"نتشرف بأن نحيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • we have the honour to transmit
        
    • we have the honour to forward
        
    • we have the honour to submit
        
    • have the honour to convey
        
    we have the honour to transmit the report of the Human Rights Council commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea (see annex; previously issued as A/HRC/25/63). UN نتشرف بأن نحيل طيه تقرير لجنة التحقيق التابعة لمجلس حقوق الإنسان عن حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    we have the honour to transmit herewith the report of the Security Council's mission to Somalia, which took place on 26 and 27 October 1994. UN نتشرف بأن نحيل طيه تقرير بعثة مجلس اﻷمن إلى الصومال، التي جرت يومي ٢٦ و ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    In our capacity as representatives of the co-presidents of the Paris Conference on Cambodia, we have the honour to transmit to you herewith the statement made by the signatory States of the Paris Conference on Cambodia. UN بوصفنا ممثلين للرئيسين المشاركين لمؤتمر باريس المتعلق بكمبوديا، نتشرف بأن نحيل إليكم طيه البيان الذي أصدرته دول المؤتمر الموقعة.
    we have the honour to transmit to you the attached report on the work of the Ad Hoc Working Group of the Whole, which sets out in section II the agreed recommendations to the sixty-seventh session of the General Assembly. UN نتشرف بأن نحيل إليكم التقرير المرفق المتعلّق بأعمال الفريق العامل المخصّص الجامع، الذي يتضمن في فرعه الثاني التوصيات المتفق عليها المقدمة إلى الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    we have the honour to forward to you the English, French and Russian texts of the Joint Statement of the Prime Minister of Canada and the President of the Russian Federation on cooperation in the sphere of strategic stability. UN نتشرف بأن نحيل إليكم النصوص الإنكليزي والفرنسي والروسي للبيان المشترك الصادر عن رئيس وزراء كندا ورئيس الاتحاد الروسي بشأن التعاون في مجال الاستقرار الاستراتيجي.
    we have the honour to transmit to you the attached report on the work of the Ad Hoc Working Group of the Whole, which sets out in its annex the agreed recommendations to the sixty-fifth session of the General Assembly. UN نتشرف بأن نحيل إليكم التقرير المرفق عن أعمال الفريق العامل المخصص الجامع، الذي يورد في مرفقه التوصيات المتفق عليها المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    we have the honour to transmit to you the attached report on the work of the Ad Hoc Working Group of the Whole, which sets out in section II the agreed recommendations to the sixty-sixth session of the General Assembly. UN نتشرف بأن نحيل إليكم التقرير المرفق، المتعلّق بأعمال الفريق العامل المخصّص الجامع، الذي يطرح في الفرع ثانياً التوصيات المتفق عليها، المقدمة إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    we have the honour to transmit herewith the text of the general implementation plan and recommendations from the facilitators as prepared by the Rwandan-United States facilitation team currently negotiating with representatives of the Governments of Eritrea and Ethiopia. UN نتشرف بأن نحيل طيه نص خطة التنفيذ العامة والتوصيات المقدمة من الوسيطين كما أعدها فريق الوساطة المكون من رواندا والولايات المتحدة الذي يتفاوض حاليا مع ممثلي حكومتي إريتريا وإثيوبيا.
    we have the honour to transmit herewith the text of the statement issued after the meeting which you had with our Ministers for Foreign Affairs on 24 September 1998. UN نتشرف بأن نحيل طيه نص البيان الصادر عقب الاجتماع الذي عقدتموه مع وزراء خارجيتنا في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    we have the honour to transmit herewith the text of the statement issued after the meeting which you had with our Ministers for Foreign Affairs on 26 September 1996. UN نتشرف بأن نحيل اليكم طيه نص البيان الصادر عقب الاجتماع الذي عقدتموه مع وزراء خارجية بلداننا في ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    we have the honour to transmit herewith the report of the Security Council's mission to Burundi, which took place on 10 and 11 February 1995. UN نتشرف بأن نحيل طيه تقرير بعثة مجلس اﻷمن إلى بوروندي في يومي ١٠ و ١١ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    we have the honour to transmit herewith the report of the Security Council mission to Western Sahara, which took place from 3 to 9 June 1995. UN نتشرف بأن نحيل طيا تقرير بعثة مجلس اﻷمن التي أُوفدت إلى الصحراء الغربية في الفترة من ٣ إلى ٩ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    we have the honour to transmit to you the attached report on the work of the Ad Hoc Working Group of the Whole, which sets out in its annex the agreed recommendations to the sixty-fifth session of the General Assembly. UN نتشرف بأن نحيل إليكم التقرير المرفق عن عمل الفريق العامل المخصص الجامع والذي يورد في مرفقه التوصيات المتفق عليها المقدمة إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    we have the honour to transmit herewith the report of the Monitoring Group on Somalia in accordance with paragraph 3 (i) of Security Council resolution 1724 (2006). UN نتشرف بأن نحيل طيه تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وفقا للفقرة 3 (ط) من قرار مجلس الأمن 1724 (2006).
    we have the honour to transmit herewith the report of the Monitoring Group on Somalia in accordance with paragraph 3 (i) of Security Council resolution 1630 (2005). UN نتشرف بأن نحيل طيه تقرير فريق الرصد المعني بالصومال، المقدم وفقا للفقرة 3 (ط) من قرار مجلس الأمن 1587 (2005).
    we have the honour to transmit herewith the final report of the Panel of Experts on the Sudan in accordance with paragraph 3 of Security Council resolution 1591 (2005). UN نتشرف بأن نحيل إليكم طيه التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بالسودان، وفقا للفقرة 3 من قرار مجلس الأمن 1591 (2005).
    we have the honour to transmit the joint statement of the Permanent Missions of Georgia and Moldova to the United Nations (see annex). UN نتشرف بأن نحيل إليكم البيان المشترك الصادر عن البعثتين الدائمتين لجورجيا ومولدوفا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    we have the honour to transmit the text of an appeal by the Heads of State of the States members of the Central Asian Economic Community on the situation in Afghanistan, adopted on 14 June 2000 at Dushanbe, Republic of Tajikistan. UN نتشرف بأن نحيل إليكم طيه نص البيان الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لآسيا الوسطى بشأن الحالة في أفغانستان، الذي اعتمد في 14 حزيران/ يونيه 2000 في مدينة دوشانبي، بجمهورية طاجيكستان.
    we have the honour to transmit herewith the joint communiqué of the Group of 15, adopted on the occasion of the eighth summit of the Heads of State and Government of the Group of 15 held in Cairo from 11 to 13 May 1998. UN نتشرف بأن نحيل إليكم طيه البلاغ المشترك الصادر عن مجموعة اﻟ ١٥ بمناسبة القمة الثامنة لرؤساء دول وحكومات مجموعة اﻟ ١٥، المعقود في القاهرة في الفترة من ١١ إلى ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    we have the honour to forward to you the text of a Statement on a Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty made on 20 April 1996 at the G8 Summit in Moscow on nuclear-security issues. UN نتشرف بأن نحيل اليكم نص بيان عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أدلي به في ٠٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١ في قمة مجموعة اﻟ ٨ في موسكو بشأن قضايا اﻷمن النووي.
    Upon instructions from our Governments, we have the honour to submit the text of the Joint Russian-Iranian Statement on the Caspian Sea signed by the Deputy Prime Minister of the Russian Federation, Mr. A. Bolshakov, and the Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran, Dr. Ali Akbar Velayati, on 30 October 1995 at Teheran (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتينا، نتشرف بأن نحيل إليكم نص البيان الروسي - اﻹيراني المشترك بشأن بحر قزوين والذي وقعه كل من السيد أ. بولشاكوف نائب رئيس وزراء الاتحاد الروسي والدكتور علي أكبر ولايتي وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ في طهران.
    We, the undersigned Permanent Representatives of Brazil, South Africa, Germany and Singapore to the United Nations, have the honour to convey to you the text of the joint initiative launched by our respective Heads of State and Government in New York on 23 June 1997 (see annex). UN إننا، الموقعين أدناه، الممثلين الدائمين للبرازيل، وجنوب أفريقيا، وألمانيا، وسنغافورة لدى اﻷمم المتحدة، نتشرف بأن نحيل إليكم نص المبادرة المشتركة التي استهلها رؤساء دولنا وحكوماتنا في نيويورك، في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )انظر المرفق(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus