"نجعلهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • make them
        
    • get them
        
    • let them
        
    • have them
        
    • keep them
        
    • em
        
    • we let
        
    • them to
        
    - We just gotta make them think so. - Okay, right. Open Subtitles ـ يجب علينا أن نجعلهم يظنون ذلك ـ حسنًا، صحيح
    Today we make them think these cops lie about little things, so that tomorrow we can show them they lie about big things. Open Subtitles اليوم نجعلهم يفكرون بأن الشرطة كذبوا بشأن أمور بسيطة، وبحيث أن نقوم غداً بجعلهم يرون أن الشرطة كذبوا بشأن أمور كبيرة.
    And yet we make them all in complete uncertainty. Open Subtitles وحَتى الأن نحن نجعلهم غيَر مُتيقنين بشكل كامِل.
    If we can get them to sign a nondisclosure agreement. Open Subtitles لو قدرنا أن نجعلهم يوقعونَ .على إتفاق عدم الإفصاح
    Maybe we should just let them think it's music videos. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن نجعلهم يعتقدون انها كليبات موسيقية
    Thanks a lot. Sorry, pal. We just can't have them resent us. Open Subtitles شكراً جزيلاً, آسف يا صديقي لا يمكننا ان نجعلهم يستاؤا منا
    We keep them out of sight and get them off quick here at the docks. Open Subtitles نجعلهم مُختفون عن الأنظار ونُعيدهم من حيث أتوا سريعاً من أحواض السفن
    Well if moving here is gonna make them happy. Open Subtitles كذلك إذا تتحرك هنا هو ستعمل نجعلهم سعداء.
    I mean, if we're serious, we can just make them ours. Open Subtitles أعنى , إذا كنا جديين , يمكننا أن نجعلهم ملكنا
    We've got to make them talk before curfew ends and the subversives find out that we caught them. Open Subtitles يجب أن نجعلهم يتكلمون قبل أن ينتهي حظر التجول وقبل أن يعلم المخربون بأننا قبضنا عليهم
    We both must help try to make them see the truth. understand? Open Subtitles كلانا يجب أن نحاول أن نجعلهم يرون الحقيقه .. أتفهمنى ؟
    We need to make them feel secure and respected. UN وينبغي أن نجعلهم يشعرون بالأمن والاحترام.
    We will spare no effort to make them feel that we are with them in the process of social rehabilitation and the recovery of their self-esteem and physical well-being. UN ولن ندخر جهدا من أجل أن نجعلهم يشعرون أننا نقف إلى جانبهم في عملية تأهيلهم الاجتماعي واستعادة كرامتهم وقدرتهم الجسدية.
    Look, I'm not saying what those assholes said was right, but we do seem to go out of our way to make them feel comfortable. Open Subtitles إنظر, لا أقول إن ما قاله هؤلاء الحمقى صحيح لكن علينا أن نستخدم اسلوبهم لا نجعلهم يشعرون بالأرتياح تجاهنا
    We'll call Urja's boys there and get them drunk. Open Subtitles ‎سوف نطلب فتيان اورجا هناك و نجعلهم يثملون
    Okay, we need to get them back online and get the hull integrity back within acceptable parameters. Open Subtitles حسناً , نحتاج أن نجعلهم يعملون و بعد ذلك نُعيد كامل السلامه ضمن قياسات مقبولةِ
    We try to get them to read, to concerts and galleries. Open Subtitles نحاول أن نجعلهم يهتمون بشـيء معين كالقراءة وحضور الحفلات الموسيقية
    And we got to let them think they can. Open Subtitles و علينا أن نجعلهم يعتقدون أن بأستطاعتهم فعل ذلك
    The way to get people talking is to let them fill in the silence. Open Subtitles لنجبر الناس على التحدث بأن نجعلهم يصمتون اولاً
    We have to make them find out about Les' machine, and have them destroy it before it destroys them. Open Subtitles علينا أن نجعلهم يكتشفون أمر ألة لس, وجعلهم يدمرونها قبل أن تدمرهم.
    This is good, but it won't keep them going for long. What do we do now? Open Subtitles هذا جيد، لكن ليست بإمكاننا أن نجعلهم يتحركون لمدة طويلة، مالذي سنفعله الآن؟
    Can't we just get'em to stop dumping chemicals? Open Subtitles ألا نستطيع فقط أن نجعلهم لا يدفنون الكيماويات؟
    So when we get to this tavern, how do we let'em know we're friendly? Open Subtitles لذا حين نصل إلى هذه الحانة، كيف نجعلهم يعرفون أننا أصدقاء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus