Belgium is convinced that it is particularly by pursuing dialogue that we can fight misunderstanding and prejudice. | UN | ولدى بلجيكا اقتناع بأننا يمكن عن طريق الحوار بصفة خاصة أن نحارب سوء التفاهم والتعصب. |
By fighting drought and famine in the Horn today, we fight the despair that can lead people towards violence and terrorism. | UN | وإذ نكافح الجفاف والمجاعة في القرن الأفريقي اليوم، فنحن نحارب اليأس الذي يمكن أن يدفع الناس نحو العنف والإرهاب. |
We cannot fight the market; what we must do is ensure that the market works efficiently and equitably. | UN | نحن لا يمكننا أن نحارب السوق، وإنما ينبغي لنا أن نضمن أن يعمل السوق بفعالية وإنصاف. |
We are fighting the clock, so you better start talking. How far is Faheen from the airport? | Open Subtitles | نحن نحارب الوقت هنا ومن الافضل ان نبدأ بالكلام ، كم يبعد فاهين عن المطار |
In that regard, it is our collective duty to fight this threat effectively, under the leadership of the United Nations. | UN | وفي هذا الصدد، يقع على عاتقنا واجب جماعي بأن نحارب هذا الخطر بشكل فعال، تحت قيادة الأمم المتحدة. |
We have to fight together, and we will win. | UN | ويتعين علينا أن نحارب معا وسيكتب لنا النصر. |
Yes, we fight for ourselves, for our children, for our very soul. | UN | نعم، نحارب من أجل أنفسنا، من أجل أطفالنا، من أجل روحنا. |
We must all fight this epic battle together as allies and partners. | UN | ويجب علينا جميعا أن نحارب في هذه المعركة الملحمية كحلفاء وشركاء. |
Samaritan wants a fight, I say we go down swinging. | Open Subtitles | السميرتن تريد مواجهة وأنا أقول أن نحارب حتى النهاية |
Do not fight the German language. Or against people. | Open Subtitles | أنا لا نحارب ضد الألمانية أو الشعب الألماني. |
It's hard to fight the things that we're afraid of. Sometimes we just need a little help. | Open Subtitles | من الصعوبه أن نحارب الأشياء التي نخاف منها , أحيانا نحتاج الي القليل من المساعده |
We fight in Soviet Union or we fight nowhere. | Open Subtitles | نحن نحارب فى الاتحاد السوفيتى ولا نحارب هنا |
We are proud to fight alongside Men once more. | Open Subtitles | نحن فخورين بأن نحارب بجانب البشر مره أخرى |
We have a lot of fight left in us yet. | Open Subtitles | تبقى لدينا العديد من الأوراق الرابحة كي نحارب بها |
Is it not bad enough we're fighting amongst ourselves? | Open Subtitles | أليس سىء بما فيه الكفاية أننا نحارب بعضنا؟ |
Half the time I don't know what we're fighting about. | Open Subtitles | نصف الوقت وأنا لا أعرف ما نحن نحارب عنه. |
We are fighting international terrorism, not Islam. | UN | إننـــا نحارب الإرهاب الدولي، لا الإسلام. |
We are fighting the menace and we will continue to do so. | UN | إننا نحارب الآفة وسوف نواصل القيام بذلك. |
And you couldn't do anything about it because we're fighting a war over there, and we don't have the resources or the time to help them. | Open Subtitles | ولم نتمكن من فعل شيئاً حيال هذا، لأننا نحارب هناك وليس لدينا المصادر والوقت لنساعدهن |
I mean, we've never really fought for our relationship. | Open Subtitles | أعني ، أننا . لم نحارب أبداً لعلاقتنا |
Young lady, we're battling a bloody monsoon here. | Open Subtitles | سيدتي الشابة ، نحن نحارب رياحا موسمية لعينة ها هنا |