But we're just supposed to analyze the evidence, not pass judgment. | Open Subtitles | لكن نحن من المفترض أن نحلل الدليل، لا إصدار الحكم. |
We must first and foremost analyze what in fact went wrong with the implementation of the Rio outcomes and, secondly, what can now be done to correct it. | UN | ينبغي لنا أولا وقبل كل شيء أن نحلل ما حـدث بالفعـل من أخطاء في تنفيذ نتائج ريو؛ وثانيا، ما يمكن عمله اﻵن لتصحيح ذلك. |
We analyze the systemic causes of this failure, and put forward a set of concrete recommendations aimed at turning the situation around. | UN | ونحن نحلل الأسباب المنتظمة لهذا الإخفاق ونقدم مجموعة من التوصيات الواقعية الرامية إلى تصحيح الوضع. |
We're analyzing thermal residue to look for any electromagnetic component to these weapons | Open Subtitles | نحن نحلل البقايا الحرارية بحثًا عن أي عنصر كهرومغناطيسي بهذه الأسلحة |
All right, we're analyzing the blood for a match, but if my instincts are as strong as my belief that climate change is a hoax, it'll be Kimberly's. | Open Subtitles | حسنا نحن نحلل الدم للتطابق ولكن غرائزي قوية مثل اعتقاداتي اذا تغير المناخ مجرد انها سوف تكون كامبرلى |
As we analyse our situation and our possibilities, there is no reason for complacency. | UN | ولا يوجــد مــا يدعونــا، ونحــن نحلل وضعنا وامكاناتنا، الى أن نشعر بالرضى عن الذات. |
However, we must deeply analyse and examine the roots of the problem. | UN | بيد أننا يجب أن نحلل جذور المشكلة وندرسها دراسة عميقة. |
That's why we are going to analyze those chips and take care of this crisis by the book! | Open Subtitles | لهذا نحن سوف نحلل هذه الرقاقات ونهتم بالازمة وفق القوانين |
We'll look at the tape, analyze your mistakes... and be ready to take first place next year. | Open Subtitles | سوف نشاهد الشريط و نحلل أخطائك و ستكونين جاهزه لأخذ المركز الأول العام القادم |
No, Captain, we have to analyze this organism, please. | Open Subtitles | كلا، كابتن، علينا أن نحلل هذا الكائن، من فضلك |
And we analyze companies' viabilities for inclusion in long-and short-term mutual funds. | Open Subtitles | نحلل صلاحية الشركات وتشمل المدى الطويل والقصير للإستثمار المشترك |
We analyze evidence and determine whether somebody's guilty or not. | Open Subtitles | نحن نحلل أدلة وتحديد ما إذا كان شخص مذنب أم لا. |
Why do we always have to analyze everything? Can't you trust I love you? | Open Subtitles | لماذا يتوجب علينا ان نحلل كل شيء هل تستطيع ان تثق بانني احبك؟ |
We note that the report of the Secretary-General suggests that we analyze how various social, economic, political, environmental and cultural problems are related to the issue of human security. | UN | ونلاحظ أن تقرير الأمين العام يقترح أن نحلل كيفية ارتباط مختلف المشاكل الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والبيئية والثقافية بمسألة الأمن البشري. |
Yasuda, Basic Research Promotion Division Chief - By the way, we're analyzing a sample of it's body fluid at our lab. | Open Subtitles | بالمناسبة، نحن نحلل عينة من سوائل الجسم في مختبرنا |
We don't know how you survived over there but... we're still analyzing the data. | Open Subtitles | لا نعلم كيف نجوت هناك ولكن ما زلنا نحلل البيانات |
Countless days were spent analyzing your fighting technique. | Open Subtitles | امضينا أياماَ عديدة نحلل أسلوبك في القتال |
- within the contained area. - We're analyzing street camera feeds, but so far, nothing. | Open Subtitles | في المنطقة المحاصرة - نحلل كاميرات مراقبة الشوارع ولكننا لم نحصل على نتيجة بعد - |
As so often, shadows of darkness and rays of hope become intermingled when we analyse international situations, but one constant remains true: the importance of an effective multilateral system. | UN | وكما يحدث في كثير من الأحيان، تصبح ظلال الظلام وأشعة الأمل متداخلة عندما نحلل الحالات الدولية، غير أن عنصرا ثابتا يظل حقيقيا: أي أهمية وضع نظام متعدد الأطراف يتسم بالفعالية. |
52. The picture is quite different when we analyse the absolute number of net international migrants. | UN | ٥٢ - والصورة مختلفة الى حد بعيد عندما نحلل العدد المطلق الصافي للمهاجرين الدوليين. |
There's a good chance we'll need to examine your life in minute detail. | Open Subtitles | الخاصة والمهنية. هنالك إحتمالٌ بأننا سوف نحلل حياتك كلها. |
You know, we made a deal a long time ago not to profile each other. | Open Subtitles | اتعرف لقد عقدنا اتفاقا قبل وقت طويل الا نحلل بعضنا نفسيا |