From here until the other side, no water but what we carry. | Open Subtitles | من هنا وحتى الجانب الاخر لا يوجد مياه الا ما نحمله |
We could carry him to the door and slide him out. | Open Subtitles | يمكننا أن نحمله إلى الباب ومن ثم نعبر به للخارج. |
We carry it with us for desecration, to remind us there are no gods. | Open Subtitles | نحمله معنا من اجل تدنيسنا لكي يذكرنا بأنه لا يوجد اله |
We will bring our unique attributes to bear on the work of the Council. | UN | وسيؤثر ما نحمله من خصائص فريدة تأثيرا بالغا على عمل المجلس. |
The burden Goffredo and I bear is not a secret any form of confession could deliver us from. | Open Subtitles | العبء الذي نحمله أنا وغوفريدو ليس بسرٍ يمكن لأي نوع من الاعتراف أن يخلصه منا. |
We'll never get past them, especially carrying him. | Open Subtitles | لن نتمكن من تجاوزهم أبدًا، لاسيما ونحن نحمله. |
I thought the plan was to get him to confess. | Open Subtitles | اعتقدت أن الخطة كانت أن نحمله على الاعتراف |
The man is an avowed enemy of the Irish race, who stands against everything we hold dear. | Open Subtitles | هذا الرجل عدوا صريح للعرق الأيرلندي , الذي يقف ضد كل شيء نحمله عزيزا علينا |
I'm gonna find some wood, gonna build you a litter, and we are going to carry him the rest of the way. | Open Subtitles | سأعثر على بعض الخشب و من ثم سنبني نقالةً لك و سوف نحمله بقية الطريق |
We still have a long way to go. We can't possibly carry him there. | Open Subtitles | وما يزال أمامنا طريق طويل لا يمكننا أنْ نحمله إلى هناك |
The key to understanding this new source of wealth is inside something we nearly all carry in our pockets. | Open Subtitles | السبيل لفهم هذا المصدر الجديد للثروة يكمن في داخل شيء نحمله جميعا في جيوبنا |
We carry it to remind us that light can be found in even the darkest of places. | Open Subtitles | نحمله ليذكرنا بالضوء الذي يمكن ايجاده حتى في أحلك الأماكن |
Everything we carry with us becomes a projectile in a nine-chevron transit, so we are going home with the clothes on our backs, nothing more. | Open Subtitles | كل شىء نحمله معنا سنقذفه مع إنتقال الشفره الثامنه لذا سنذهب للوطن بملابسنا على ظهورنا |
what were we supposed to do,hmm,carry him down the mountain? | Open Subtitles | , ماذا كان من المفترض أن نفعله نحمله إلى أسفل الجبل؟ |
We'll guard it,then carry it away tonight. | Open Subtitles | سوف نحرس هذا, ثم نحمله بعيداً هذه الليلة. |
But duty is a burden that we all must bear, | Open Subtitles | لكن الواجب هو عبء الذي يجب علينا كلنا أن نحمله |
We all have our cross to bear. | Open Subtitles | جميعنا لدينا صليبنا الذي نحمله |
Well, we all have our crosses to bear, Jake. | Open Subtitles | حسناً، كلَنا لدينا "مسؤوليةٌ (علي عاتقنا=صليبٌ لكي نحمله"، (جايك. |
But to survive when there wasn't anything to hunt or gather, we became like human refrigerators, capable of storing food and carrying it with us for lean times. | Open Subtitles | لكن للنجو عندما لايكون هناك شيء للصيد قادرة على تخزين الطعام نحمله معنا للأوقات العصيبة. |
I had a good idea of what we were carrying. | Open Subtitles | كانت لديّ فكرة جيدة عما كنّا نحمله |
I thought the plan was to get him to confess. | Open Subtitles | اعتقدت أن الخطة كانت أن نحمله على الاعتراف |
These soldiers are my friends and there's nothing we hold more sacred than a woman's sovereignty over her own life. | Open Subtitles | هؤلاء الجنود هم أصدقائي وليس هناك شيئ نحمله أكثر قدسية على إمرأة تسود حياتها الخاصة |