"نحمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • protect
        
    • protecting
        
    • safeguard
        
    • save
        
    • protected
        
    • defend
        
    • cover
        
    • guard
        
    • safety
        
    • secure
        
    • We watch
        
    " It is incumbent on us all to protect the environment not just for ourselves but for our children and future generations. UN ' ' إن من واجبنا جميعاً أن نحمي البيئة، ليس فقط من أجل أنفسنا وإنما من أجل أطفالنا وأجيال المستقبل.
    " It is incumbent on us all to protect the environment not just for ourselves but for our children and future generations. UN ' ' إن من واجبنا جميعاً أن نحمي البيئة، ليس فقط من أجل أنفسنا وإنما من أجل أطفالنا وأجيال المستقبل.
    It is our duty to protect and provide for all members of the family through sustainable policies to eradicate poverty. UN ومن واجبنا أن نحمي جميع أفراد الأسرة وأن نلبي احتياجاتهم من خلال سياسات مستدامة تستهدف القضاء على الفقر.
    You mean, we're supposed to be protecting the U.S.A.? Open Subtitles تعني، أننا يُفترض أن نحمي الولايات المتحدة ؟
    Because information was shared, it was important to safeguard the security of the data and protect the privacy of personal information. UN وبما أنه يجري تقاسم المعلومات، من المهم أن نهتم بأمن البيانات وأن نحمي خصوصية المعلومات الشخصية.
    We must protect and preserve the ocean environment and its resources. UN ومن الواجب علينا أن نحمي بيئة المحيط وموارده وأن نحفظها.
    After 20,000 terrorist attacks, we deserve to protect our people. UN وبعد 000 20 هجمة إرهابية، نستحق أن نحمي شعبنا.
    If we want to protect tolerance from intolerance, we should look critically at what we teach our children. UN وإن أردنا أن نحمي التسامح من التعصب، تعين أن ننظر بعين النقد إلى ما نعلمه لأطفالنا.
    Americans have fought often to liberate others from slavery and tyranny in order to protect our own freedom. UN وقد حارب الأمريكيون في أغلب الأحيان لتحرير الآخرين من العبودية والطغيان من أجل أن نحمي حريتنا.
    We must learn to protect it in every possible way. UN ولابد أن نتعلم كيف نحمي عالمنا بكل وسيلة ممكنة.
    We must protect people from terrorism, and that must include a commitment to support those nations on the front lines of the struggle. UN وعلينا أن نحمي الأشخاص من الإرهاب، ويجب إدراج ذلك بوصفه التزاما بدعم الدول التي تقف في خطوط المواجهة في هذا الكفاح.
    Well, maybe there's a way to appear nonaggressive, but also be able to protect ourselves if necessary. Open Subtitles ربما، هناك طريقة لنبدوا غير عدوانيين، لكن نبدو أنه يمكننا أن نحمي أنفسنا إن لزم
    We have to protect each other in these new lives we create. Open Subtitles علينا أن نحمي بعضنا الآخر في هذه الحيوات الجديدة التي سنخلقها
    We protect when other people don't want to protect. Open Subtitles نحن نحمي عندما الناس الآخرين لا يريدون حماية.
    He says if we don't protect ourselves, no one will. Open Subtitles يقول أننا لو لم نحمي أنفسنا فلن يحمينا أحد
    I can't leave my sister. We protect each other. Open Subtitles لا يُمكنني ترك شقيقتي نحنُ نحمي بعضنا البعض
    We are protecting people the whole world over from the living hell that our family went through. Open Subtitles نحن نحمي الناس في العالم كله من معيشة ذلك الجحيم عائلتنا التي مرت من خلالها
    We're all on the same team, really, protecting the people. Open Subtitles نحن جميعاً في الفريق ذاته حقاً، لكي نحمي العامة.
    However, we in Fiji are protecting our democracy and strengthening our democratic institutions. UN غير أننا في فيجي نحمي ديمقراطيتنا ونعزز مؤسساتنا الديمقراطية.
    The crucial question for our generation is how we can permanently safeguard the natural basis of life for a growing world population. UN والسؤال الحاسم بالنسبة لجيلنا هو كيف يمكننا أن نحمي على نحو دائم اﻷساس الطبيعي للحياة لسكان عالم يتزايدون.
    We must save Animal Farm from its enemies at all costs! Open Subtitles علينا نا نحمي مزرعة الحيوانات من اعدائها بكل ما نملك
    Motorized tools, silver bullets, anything that can freeze needs to be protected. Open Subtitles يجبُ أن نحمي الأدواتُ الآليّة والمعداتُ وأيَُّ شئٍ آخرَ قابلٌ للتجمد
    That we pledge our lives and our sacred honour to protect and defend the precepts included herein. UN نتعهد بحياتنا وشرفنا المقدس أن نحمي المبادئ الواردة في اﻹعلان وأن ندافع عنها.
    We always cover our ass. Open Subtitles هذا ما يفعله الأذكياء. دائماَ ما نحمي أنفسنا.
    We have to guard against break-ins when the place isn't being used. Open Subtitles علينا أن نحمي هذا المكان من الأقتحامات عندما لا نقوم بأستخدامه.
    For many countries, capital punishment is a crucial measure with which to protect the security and safety of our citizens. UN فبالنسبة للعديد من البلدان، تعتبر عقوبة الإعدام تدبيرا حاسما نحمي به أمن وسلامة مواطنينا.
    We must safeguard the credibility of the Council and at the same time secure its efficiency. UN يجب أن نحمي مصداقية المجلس، وفي الوقت نفسه، أن نكفل فعاليته.
    We're soldiers. We watch each other's backs. Open Subtitles نحن جنود,نحن نحمي ضهر احدنا الاخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus