"نحن من المفترض" - Traduction Arabe en Anglais

    • We're supposed
        
    • We are supposed
        
    • are we supposed
        
    • We're meant
        
    • We were supposed
        
    Listen to me, We're supposed to be on the same team! Open Subtitles إستمع إلي، نحن من المفترض أن نكون في نفس الفريق
    - We're supposed TO LOOK FOR THE HIDDEN TRAPS. Open Subtitles نحن من المفترض أن ننظر في الفخاخ المخفية
    We're supposed to talk and get to know each other. Open Subtitles نحن من المفترض أن الكلام والتعرف على بعضهم البعض.
    We are supposed to be keeping these kids in school. Open Subtitles نحن من المفترض أن نبقي هؤلاء الطلاب في المدرسة
    How the hell are we supposed to get across town Open Subtitles كيف الجحيم نحن من المفترض أن تحصل عبر المدينة
    I know it sounds mad, but We're meant to be together. Open Subtitles وأنا أعلم أنه يبدو جنون، ولكن نحن من المفترض أن نكون معا.
    So, what, We're supposed to just go to work like things are normal? Open Subtitles لذا، ماذا، نحن من المفترض أن مجرد الذهاب إلى العمل مثل الأمور طبيعية؟
    We're supposed to protect each other. Open Subtitles نحن من المفترض أن حماية بعضها البعض. نحن.
    So We're supposed to just live here the rest of our lives? Open Subtitles إذن نحن من المفترض أن نعيش هنا بقية حياتنا؟
    We're supposed to gamble our lives based on that? Open Subtitles نحن من المفترض أن مقامرة حياتنا على أساس ذلك؟
    - We're supposed to be meeting up. Open Subtitles نحن من المفترض أن نقابلها. لقد رحلت للتو.
    We're supposed to be slinging oxy for Benoit, but... Open Subtitles نحن من المفترض نجهز ونحمل مخدرات الاوكسي ل بينوا لكني
    The Bible says We're supposed to forgive. Open Subtitles يقول الكتاب المقدس نحن من المفترض أن يغفر.
    We're supposed to help from afar, be subtle about things. Open Subtitles نحن من المفترض أن ننجدهم من الضياع، ليغدوا رقيقيون مع الأشياء
    We're supposed to be fact-checking this book, Huck. Open Subtitles نحن من المفترض أن نتحقق من الحقائق الموجودة في الكتاب
    Well, what We're supposed to do is find the fucking flakka. Open Subtitles حسنا، ما نحن من المفترض أن نفعله هو العثور على فلكا سخيف.
    - We're supposed to be doing this together, like a team. Open Subtitles - نحن من المفترض أن نفعل هذا معا، مثل فريق.
    We're supposed to look after each other, aren't we? Open Subtitles نحن من المفترض أن ننظر بعد بعضها البعض، أليس كذلك؟
    Well, technically, We are supposed to fuck at the next stop. Open Subtitles حسنا, تكتيكيا, نحن من المفترض لنمارس الجنس في المحطه التاليه
    are we supposed to believe any of this? Open Subtitles على أنه المشتبه به الرئيسي في هذه الحالة. هل نحن من المفترض أن نصدق أي شيء من هذا؟
    Because I would really like to report to someone who I felt gave a shit about these women We're meant to be taking care of. Open Subtitles لأن أود حقاً للتبليغ عن شخص ما الذي شعرت انه يعطي هراء لهذه النساء نحن من المفترض ان نهتم بهم
    We were supposed to be partners here. Open Subtitles نحن من المفترض أننا شركاء هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus