We have the honour to transmit the report of the Human Rights Council commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea (see annex; previously issued as A/HRC/25/63). | UN | نتشرف بأن نحيل طيه تقرير لجنة التحقيق التابعة لمجلس حقوق الإنسان عن حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
We have the honour to transmit herewith the report of the Security Council's mission to Somalia, which took place on 26 and 27 October 1994. | UN | نتشرف بأن نحيل طيه تقرير بعثة مجلس اﻷمن إلى الصومال، التي جرت يومي ٢٦ و ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤. |
In our capacity as representatives of the co-presidents of the Paris Conference on Cambodia, we have the honour to transmit to you herewith the statement made by the signatory States of the Paris Conference on Cambodia. | UN | بوصفنا ممثلين للرئيسين المشاركين لمؤتمر باريس المتعلق بكمبوديا، نتشرف بأن نحيل إليكم طيه البيان الذي أصدرته دول المؤتمر الموقعة. |
He had short hair, skinny and was wearing glasses. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَهُ شَعرُ قصيرُ، نحيل وكَانَ يَلْبسُ الأقداحَ. |
Okay, how about a nice big smile, you skinny motherfucker. | Open Subtitles | حسناً، ماذا عَنْ إبتسامة كبيرة لطيفة أنت خبيث نحيل |
For free transport, reference is made to paragraph 449. | UN | وفيما يتعلق بالنقل المجاني، نحيل الى الفقرة ٩٤٤. |
Mars' atmosphere is so thin, you don't need a lot of streamlining. | Open Subtitles | غلاف المريخ الجوي نحيل جدا لا تحتاج الى الكثير من الانسيابية |
Accordingly, we refer the Committee to the relevant discussion in part III of this report. | UN | وعليه نحيل اللجنة إلى التدابير التشريعية المشار إليها تفصيلاً في الجزء الثالث من هذا التقرير. |
Therefore, we have the pleasure to transmit to you herewith the moderator's summary (see annex). | UN | ويسرنا، من ثم، أن نحيل إليكم طيه موجزاً من إعداد مدير مناقشات الاجتماع (انظر المرفق). |
We have the honour to transmit to you the attached report on the work of the Ad Hoc Working Group of the Whole, which sets out in section II the agreed recommendations to the sixty-seventh session of the General Assembly. | UN | نتشرف بأن نحيل إليكم التقرير المرفق المتعلّق بأعمال الفريق العامل المخصّص الجامع، الذي يتضمن في فرعه الثاني التوصيات المتفق عليها المقدمة إلى الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
We have the honour to transmit to you the attached report on the work of the Ad Hoc Working Group of the Whole, which sets out in its annex the agreed recommendations to the sixty-fifth session of the General Assembly. | UN | نتشرف بأن نحيل إليكم التقرير المرفق عن أعمال الفريق العامل المخصص الجامع، الذي يورد في مرفقه التوصيات المتفق عليها المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
We have the honour to transmit to you the attached report on the work of the Ad Hoc Working Group of the Whole, which sets out in section II the agreed recommendations to the sixty-sixth session of the General Assembly. | UN | نتشرف بأن نحيل إليكم التقرير المرفق، المتعلّق بأعمال الفريق العامل المخصّص الجامع، الذي يطرح في الفرع ثانياً التوصيات المتفق عليها، المقدمة إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
We have the honour to transmit herewith the text of the general implementation plan and recommendations from the facilitators as prepared by the Rwandan-United States facilitation team currently negotiating with representatives of the Governments of Eritrea and Ethiopia. | UN | نتشرف بأن نحيل طيه نص خطة التنفيذ العامة والتوصيات المقدمة من الوسيطين كما أعدها فريق الوساطة المكون من رواندا والولايات المتحدة الذي يتفاوض حاليا مع ممثلي حكومتي إريتريا وإثيوبيا. |
We have the honour to transmit herewith the text of the statement issued after the meeting which you had with our Ministers for Foreign Affairs on 24 September 1998. | UN | نتشرف بأن نحيل طيه نص البيان الصادر عقب الاجتماع الذي عقدتموه مع وزراء خارجيتنا في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
Also, she has skinny legs that she may or may not hide with knee-high socks. | Open Subtitles | أيضا، لديها الساقين نحيل أنها قد أو لا تخفي مع الجوارب الركبة عالية. |
Or maybe this is just a language-barrier thing, but what does skinny, medium height, with dark, spiky hair and big shiny teeth mean where you're from? | Open Subtitles | أو ربما أنها حدود الأدب لكن ماذا يعني لك نحيل بطول متوسط بشعر داكن مسنن وأسنان لامعة |
Why not? We already elected a skinny, half-black Muslim dude named after a towel-head dictator. | Open Subtitles | لقد قمنا بترشيح نحيل نصف افريقي مسلم تمّت تسميته تيمناً بحاكم من الشرق الأوسط |
reference is made to Egypt's Third periodic report, particularly with respect to the areas set forth hereunder. | UN | تم الإشارة إليها بالتقرير الدوري الثالث لمصر ومن ثم نحيل إليه بشأنها. |
As regards the categories of workers involved and the issue of supervision, reference is made to the comments in the last report. | UN | وبصدد فئات العمال التي يمسها اﻷمر وموضوع الاشراف نحيل إلى التعليقات الواردة في التقرير اﻷخير. |
you can notice that the portion labeled quality time is a very thin line between watching movies and self-absorption. | Open Subtitles | يمكنكما ملاحظة أن الجزء المسمى بوقت التفرغ أنه خط نحيل جداً. بين مشاهدة الأفلام و الإنهماك. |
The Palestinians have asked that we refer the legal issues related to the construction of the wall to the International Court of Justice (ICJ) for an advisory opinion. | UN | لقد طلب الفلسطينيون منّا أن نحيل المسائل القانونية المتصلة بتشييد الجدار إلى محكمة العدل الدولية للحصول على فتوى. |
2. For the sake of brevity, we refer the reader to the arguments put forward in our joint opinion concerning Mihoubi v. Algeria (communication No. 1874/2009). | UN | 2- وتوخياً للاختصار، نحيل إلى الحجج التي قدمناها في رأينا الفردي بشأن قضية ميهوبي ضد الجزائر، البلاغ رقم 1874/2009. |
Mother, I'm begging you, please make sure she looks good with golden hair, perfect teeth, big boobs, a slim waist and a nice butt. | Open Subtitles | أتوسل إليك أمي ، تأكدي أنها حسنة المظهر بشعر ذهبي طويل ، أسنان مثالية صدر كبير ,خصر نحيل و مؤخرةٍ لطيفة |
Yeah, he's six foot one, uh, black, uh, very tall, slender built. | Open Subtitles | أتريد أن تخبرني كيف كان يبدو ؟ نعم ، طوله 6 أقدام أسود ، طويل للغاية و نحيل |
In this regard, we have further the honour to convey to you the following views and suggestions of our two Governments. | UN | وفي هذا الصدد، فإنه يشرفنا كذلك أن نحيل إليكم اﻵراء والاقتراحات التالية من حكومتينا. |
I want to stay in good shape, muscular and lean. | Open Subtitles | أريد أن أبقى بكامل رشاقتي. عضلاتي مفتولة، وجسمي نحيل. |
This has to do with the fact that you're a tiny,tiny man who still lives with his mother. | Open Subtitles | هذا يتعلق بواقع أنك رجل نحيل ضئيل لا يزال يعيش مع والدته |
We are therefore forwarding this written proposal as our contribution to an early warning system and to ensuring the fulfilment of the United Nations Millennium Development Goals. | UN | وعليه، فإننا نحيل هذا الاقتراح الخطي كمساهمة منا في إنشاء نظام للإنذار المبكر وفي كفالة إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
75. please refer to the reply to question 25. | UN | 75- نحيل هذا الموضوع إلى ما أوردناه في إجابة السؤال 25. |
Surprisingly bony. | Open Subtitles | إنه نحيل |