"نخرج من" - Traduction Arabe en Anglais

    • get out of
        
    • get outta
        
    • get the hell out of
        
    • get off
        
    • get the fuck out of
        
    • getting out of
        
    • walk out of
        
    • we're out of
        
    • emerge from
        
    • get you out of
        
    • out of the
        
    • get the hell outta
        
    • break
        
    • come out of
        
    • turn a corner
        
    How can we get out of this calamitous situation? UN كيف لنا أن نخرج من هذه الحالة المأساوية؟
    Eat quickly, Munni and let's get out of here. Open Subtitles تناول الطعام بسرعة، موني ودعونا نخرج من هنا.
    Ordinarily I'd say no, but that adult kickball league is coming in for drinks, so let's get out of here. Open Subtitles عادة أقول لا، لكن لاعبي دوري ركل الكرة للكبار قادمون هنا لإحتساء شراب لذا دعونا نخرج من هنا
    We stay quiet, patch Scott and Annie up, get out of here. Open Subtitles لنبقى هادئين فلترفع سكوت و انى يجب ان نخرج من هنا.
    CTU's sending a chopper. We gotta get outta here now. Hold on. Open Subtitles الوحده سترسل مروحيه ، يجب ان نخرج من هنا ، انتظروا
    I think we should probably get out of here before someone tries to like paint over us. Open Subtitles اعتقد انه يجب علينا ان نخرج من هنا قبل ان يحاول شخص ما بالطلاء علينا.
    Let's get out of here before Kimmy sticks me with the bill. Open Subtitles دعونا نخرج من هنا قبل كيمي العصي لي مع مشروع القانون.
    Let's get out of here before more of his colleagues show up. Open Subtitles دعونا نخرج من هنا قبل ان يظهر مثل هؤلاء الزملاء اكثر
    Now let's get out of here before I catch Ebola, huh? Open Subtitles الآن دعونا نخرج من هنا قبل أن يمسك الايبولا، هاه؟
    Either I get him to snap out of it or we don't get out of here alive. Open Subtitles إما أن نحصل عليه و نخرج من هنا بِسُرْعَة أو لن نخرج من هنا أحياء
    Until we and this tantalum can get out of here safely. Open Subtitles حتى نحن وهذا التنتالوم يمكن أن نخرج من هنا بسلام.
    Fantastic. Let's get out of here before the alarms go off. Open Subtitles رائع دعنا نخرج من هنا قبل أن تنطلق أجهزة الإنذار
    Let's get out of here before our piss starts glowing. Open Subtitles دعونا نخرج من هنا قبل أن يبدأ شخورنا متوهجة.
    Rig the diversion device. Let's get out of here. Open Subtitles جهز معدل الأنحراف المعيارى دعنا نخرج من هنا.
    If we don't stick together, we don't get out of here alive. Open Subtitles إذا لن نقف مع بعضنا البعض، فلن نخرج من هنا أحياءاً
    But we must get out of here. Let's go, boss. Open Subtitles لكن علينا أن نخرج من هنا لنذهب أيها الرئيس
    Dammit. The car won't start. We gotta get out of here. Open Subtitles اللعنة لن تعمل هذه السيارة يجب أن نخرج من هنا
    I don't think we can get out of here without being spotted. Open Subtitles لا أعتقد بأنه يمكن أن نخرج من هنا بدون أن نلاحظ
    We gotta get outta here. We gotta think this thing through. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا يجب أن نفكّر بما سيحدث
    Captain Chunk says let's get the hell out of here! Open Subtitles الكابتن شوونك يقول دعنا نخرج من هنا بحق الجحيم
    Larry, please tell me how we're going to get off this island. Open Subtitles لاري , أرجوك أخبرني كيف لنا أن نخرج من هذه الجزيرة
    Okay, let's get the fuck out of here, man. Open Subtitles حسناً دعونا نخرج من المكان اللعين يا رفاق
    If we don't, we're not getting out of here alive. Open Subtitles ان لم نفعل,فلن نخرج من هنا على قيد الحياة
    We can walk out of this room, find her together. Open Subtitles يمكننا أن نخرج من هذه الغرفة، و نجدها معا
    First time in 20 hours we're out of code black. Open Subtitles اول مرة نخرج من الأنذار الأسود في 20 ساعة
    We should emerge from the crisis stronger and wiser, with new thinking about a new global financial architecture. UN وينبغي لنا أن نخرج من الأزمة أقوى وأحصف وبتفكير جديد في وضع هيكل مالي عالمي جديد.
    Now come, let's get you out of here before you make me change my mind. Open Subtitles الآن، دعونا نخرج من هنا من قبلك تجعلني غير رأيي.
    We'll have to dive out of the way, get all dirty, and we're just gonna end up vanquishing him anyway. Open Subtitles و يجب أن نخرج من هذا الطريق يصبح هذا وسخاً و سنتهي بأن نقضي عليه على كل حال
    You're supposed to think that we need to get the hell outta here before someone comes back. Open Subtitles من المفترض أن تُفكّر أننا يجب أن نخرج من هنا قبل أن يعود شخص ما.
    We do not yet have a programme of work, without which we cannot break the chronic logjam in the Conference on Disarmament. UN وليس لدينا بعد برنامج للعمل، الذي لا يمكننا بدونه أن نخرج من حالة الجمود المزمنة في مؤتمر نزع السلاح.
    We must come out of this Meeting united and re-energized, to redouble our efforts towards the 2015 goals. UN فيجب أن نخرج من هذا الاجتماع متحدين ومفعمين بالحيوية، لمضاعفة جهودنا نحو أهداف عام 2015.
    Let us turn a corner now and agree on a balanced programme with realistic ambition and answer the call of our consciences. UN ودعونا الآن نخرج من هذه الأزمة ونتفق على برنامج متوازن يحمل معه طموحاً واقعيا ويستجيب لنداءات ضمائرنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus