Whatever that medicine was, let's just get out of here. | Open Subtitles | مهما يكون ذاك الدواء، دعنا فقط نذهب من هنا |
Dude, we should get out of here before they look our way. | Open Subtitles | يا صديقي يجب أن نذهب من هنا قبل أن ينظروا باتجاهنا |
Where do we go from here? The dialogue should be a dialogue between, as well as within, civilizations and societies. | UN | فإلى أين نذهب من هنا؟ إن الحوار يجب أن يكون حوارا بين الحضارات والمجتمعات وداخلها. |
Where do we go from here? More specifically, how can Afghans stand on their own feet and maintain a stable society through the transition process, as international forces continue their withdrawal? | UN | إلى أين نذهب من هنا؟ وأكثر تحديدا، كيف يمكن للأفغان أن يعتمدوا على أنفسهم وأن يحافظوا على مجتمع مستقر عن طريق عملية الانتقال، فيما تواصل القوات الدولية انسحابها؟ |
Dammit! They're gonna swarm this place. We gotta get outta here. | Open Subtitles | اللعنه ، سوف يأتون الى هذا المكان يجب ان نذهب من هنا |
What do you say we get the hell out of here and work off some of these pastries? | Open Subtitles | ما قولك أن نذهب من هنا وننال بعضاً من تلك المخبوزات؟ |
We've gotta get out of here before that patrol comes back. | Open Subtitles | علينا أن نذهب من هنا قبل أن يعود خفر الحدود |
We got to get out of here. We got ten seconds. | Open Subtitles | يجب أن نذهب من هنا لدينا عشر ثواني، عشر ثواني |
Let's get out of here before they stick us with the bill. | Open Subtitles | دعينا نذهب من هنا قبل أن يحاصرونا بالفواتير |
We gotta get out of here now. | Open Subtitles | يجب أن نذهب من هنا ، الآن يجب أن نذهب من هنا ، الآن |
We gotta get out of here, man. | Open Subtitles | ـ علينا أن نذهب من هنا يا رجل ـ على رسلك |
We got to get out of here before the Landlord shows up. | Open Subtitles | علينا أن نذهب من هنا قبل أن يأتي مالك العقار. |
we go from house to house, to house, and it's just a great way for the neighborhood to get to know each other. | Open Subtitles | ثم نذهب من منزل إلى منزل، ثم الى منزل أنها مجرد وسيلة رائعة لسكان ألحي للتعرف على بعضهم البعض |
The producer suggested we go from Great Yarmouth up the North Sea to Edinburgh. | Open Subtitles | اقترح المنتجة نذهب من غريت يارموث حتى بحر الشمال إلى أدنبرة. |
How did we go from disagreeing to you trying to send me away? | Open Subtitles | كيف نذهب من الاختلاف لمحاولتك إرسالي بعيدا؟ |
And where we go from here.... your white count is still incredibly -- | Open Subtitles | واين نذهب من هنا الاحصاء الخاص بك مازال قائما .. |
So, you start in Iock-up, which we maintain through your withdrawal, and then we go from there based on your progress. | Open Subtitles | لذا، نبدأ في النظر لأعلى، للاستفادة من المتبقي لنا ، وبعد ذلك نذهب من هناك مستندين على ما نحققه من تقدّم. |
- Let's get outta here, man. - Yeah. I'm right behind you. | Open Subtitles | هيا نذهب من هنا يا رجل نعم,أنا خلفك تماما |
I think we should drop off the body and get the hell out of here. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن نرمي الجثه و أن نذهب من هنا |
Come on, let's go this way. Found much more? | Open Subtitles | هيا, دعونا نذهب من هذا الطريق. وجدت المزيد؟ |
In the meantime, why don't we go in the front see what else your insurance will cover. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، نذهب من هناك لمعرفة ما يغطي التأمين. |
The road's too narrow, we have to go around. Quick! | Open Subtitles | لن يمكننا العبور من هذا الطريق الضيق علينا أن نذهب من الخلف , هيا أسرع |
Why don't we go through it all together, work it out? | Open Subtitles | لماذا لا نذهب من خلال كل ذلك معا، والعمل بها؟ |
Let's just get the fuck out of here. | Open Subtitles | دعنا فقط نذهب من هنا بحق الجحيم. |
We're going door-to-door looking for our guys. | Open Subtitles | لقد كنا نذهب من دار لدار بحثًا عن رفاقنا. |