"نظم التحويلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • remittance systems
        
    • transfer systems
        
    Only one has adopted a range of measures to regulate financial transfers through informal remittance systems. UN واعتمدت دولة واحدة فحسب مجموعة من التدابير لتنظيم التحويلات المالية عبر نظم التحويلات غير الرسمية.
    Three States implement some measures to regulate financial transfers through informal remittance systems. UN وتنفذ ثلاث دول بعض التدابير لتنظيم التحويلات المالية عن طريق نظم التحويلات المالية غير الرسمية.
    Nine States have some measures in place to regulate financial transfers through alternate remittance systems. UN ولدى تسع دول بعض التدابير القائمة لتنظيم التحويلات المالية عن طريق نظم التحويلات البديلة.
    The regulation and monitoring of alternative remittance systems remains a challenge for most States. UN ولا يزال ضبط نظم التحويلات البديلة ورصدها يشكل تحديا لمعظم الدول.
    Judging by the activities of the four electronic transfer systems, in 2004 and 2005 respectively, funds amounting to $100 million and $97 million were transferred from Côte d'Ivoire to countries of the West African Economic and Monetary Union (UEMOA). UN وكما يستدل من أنشطة نظم التحويلات الأربعة، تم تحويل مبالغ تصل إلى 100 مليون دولار في عام 2004 و 97 مليون دولار في 2005، من كوت ديفوار إلى بلدان الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    alternative remittance systems are difficult to licence or to supervise. UN :: يصعب ترخيص أو مراقبة نظم التحويلات البديلة.
    Alternative remittance systems and couriers UN نظم التحويلات المالية البديلة وتسليم الأموال باليد
    to regulate alternative remittance systems, including systems of, or similar to, the kind known as hawala; and UN ▪ تنظيم نظم التحويلات المالية البديلة، بما في ذلك نظم من النوع المعروف بالحوالة أو المشابهة لها.
    In accordance with the Foreign Currency Control Act, all kinds of alternate remittance systems are subject to punishment. UN ووفقا لقانون مراقبة النقد الأجنبي، تخضع جميع أنواع نظم التحويلات البديلة للعقوبة.
    :: Oversight of alternative remittance systems and non-profit organizations by identifying the economic, structural and regulatory factors in the formal financial sector that encourage the use of alternative remittance systems; UN :: مراقبة نظم التحويلات البديلة والمنظمات غير الهادفة للربح من خلال تحديد العوامل الاقتصادية والهيكلية والتنظيمية في القطاع المالي النظامي التي تشجع على استخدام نظم التحويلات البديلة؛
    The regulation and monitoring of alternative remittance systems remains a challenge for most States. UN ولا يزال ضبط نظم التحويلات البديلة ورصدها يشكِّل تحديا لمعظم الدول.
    Reflecting the advance of technology, such as new payment methods, many States face new challenges in controlling alternative remittance systems. UN ونتيجة لتطور التكنولوجيا، مثل وسائل الدفع الجديدة، تواجه دول عديدة صعوبات في مراقبة نظم التحويلات البديلة.
    D. Alternative remittance systems: mobile banking UN دال - نظم التحويلات البديلة: الأعمال المصرفية المتنقّلة
    Monitoring of alternative remittance systems continues to require improvement in most States, and regulation and monitoring of these systems remain challenges that must be addressed. UN ولا يزال رصد نظم التحويلات البديلة يحتاج إلى تحسين في معظم الدول، كما أن تنظيم هذه النظم ومراقبتها ما زالا من التحديات التي يجب التصدي لها.
    However, four States do not regulate financial transfers through informal remittance systems, while two others have only limited measures in place. UN غير أن أربعا من الدول لا تقوم بتنظيم التحويلات المالية عبر نظم التحويلات غير الرسمية، في حين لا توجد في دولتين أخريين سوى تدابير محدودة في هذا الصدد.
    Both factors increase the risk that terrorist financing occurs via physical cross-border transportation of currency and other bearer instruments, as well as by informal transfers of money and value through alternative remittance systems. UN ويزيد العاملان من خطورة حدوث تمويل الإرهاب عن طريق النقل المادي عبر الحدود للعملة وغيرها من السندات لحاملها، فضلا عن التحويلات غير الرسمية للأموال والقيمة من خلال نظم التحويلات المالية البديلة.
    87. Efforts are being made worldwide to bring alternative remittance systems under some kind of regulatory regime. UN 87 - وتبذل جهود على نطاق العالم من أجل فرض نوع من الضوابط على نظم التحويلات المالية البديلة.
    One State adequately regulates alternative remittance systems but the remaining States need to enhance or introduce regulations and strengthen their monitoring of such activities. UN وتنظم دولة واحدة على نحو كاف نظم التحويلات البديلة، ولكن يتعين على سائر الدول أن تحسن لوائحها أو أن تستحدث لوائح فيما يخص هذه الأنشطة وأن تعزز رصدها لها.
    Money-laundering is dynamic by nature and tends to take advantage of new methods and tools, particularly remittance systems, bank cards, payments online and unofficial transfers of funds. UN وإن غسل الأموال هو بطبيعته عملية ديناميكية، وتميل إلى الاستفادة من أساليب وأدوات جديدة، ولا سيّما نظم التحويلات المالية، والبطاقات المصرفية، والسداد على الإنترنت، والتحويلات غير الرسمية للأموال.
    The Group noted that Al-Qaida was adapting to the tightening of international financial structures, especially by using alternate remittance systems such as hawala to transfer money. UN وأشار الفريق إلى أن تنظيم القاعدة يكيّف نفسه مع تشديد ضوابط الهياكل المالية الدولية، ولا سيما من خلال نظم التحويلات البديلة، مثل نظام ' ' الحوالة``، في نقل الأموال.
    The Russian Federation is also determined to promote actively the implementation of the other Special Recommendations and, specifically, to work tenaciously to prevent the use of alternative remittance systems, such as hawala, non-profit organizations and electronic money transfer systems, to finance terrorism. UN والاتحاد الروسي عازم أيضا على الترويج بهمة لتنفيذ التوصيات الخاصة الأخرى وعلى العمل، تحديدا، بدأب على منع استخدام نظم التحويلات المالية البديلة، كالحوالات والمنظمات التي لا تبغي الربح والنظم الإلكترونية لتحويل الأموال، في تمويل الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus