Apologies, I have a Flea Bottom accent, I know, but Jon Snow is King in the North, Your Grace. | Open Subtitles | الاعتذار، لدي لهجة أسفل البرغوث، وأنا أعلم، ولكن جون سنو هو الملك في الشمال، نعمة الخاص بك. |
I mean no offense, Your Grace, but I don't know you. | Open Subtitles | يعني لا جريمة، نعمة الخاص بك، ولكن أنا لا أعرفك. |
Hail Mary, full of Grace, the Lord is with thee. | Open Subtitles | السلام لك يا مريم يا ممتلئة نعمة الرب معكِ |
But every curse contains a blessing, as every blessing contains a curse. | Open Subtitles | .. لكنَّ كل لعنةٍ تحوي نعمة كما تحوي كلَّ نعمةٍ لعنة |
It's a blessing to be able to do that. | Open Subtitles | انها نعمة أن تكون قادرة على القيام بذلك. |
We can thank Nimah for catching this latest ping. | Open Subtitles | يمكننا أن نشكر نعمة على التقاط آخر إشارة |
It is a Babel that divides; it is only very rarely a Pentecostal gift of tongues. | UN | فهي مثل بابل التوراتية تبعث على البلبلة والفرقة؛ فنادرا ما يكون تعدد اللغات نعمة. |
So last month, to celebrate our one year of dating bliss, | Open Subtitles | في الشهر الماضي, لنحتفل بذكرى مرور سنة على نعمة مواعدتنا |
Well, I'm glad you have the Grace to blush. | Open Subtitles | حسناً , انني مسرور لأنك تمتلك نعمة الخجل |
Hail Mary, full of Grace, the Lord is with thee. | Open Subtitles | السلام عليك يا مريم ,يا ممتلئة نعمة الرب معك |
Hail Mary, full of Grace, the Lord is with thee. | Open Subtitles | السلام عليك يا مريم ,يا ممتلئة نعمة الرب معك |
And you obviously lack the social Grace to be me. | Open Subtitles | ومن الواضح أنك تفتقر نعمة الاجتماعية أن يكون لي. |
Get the people off the street and into te Station House, Grace. | Open Subtitles | الحصول على الناس من الشارع وإلى بيت المحطة، نعمة. نعم سيدي. |
I didn't want Grace to get a surprise like this. | Open Subtitles | لم أكن أريد نعمة تحصل مفاجأة من هذا القبيل. |
God give us the Grace to accept with serenity the things that we cannot change; | UN | اللهم امنحنا نعمة أن نقبل بصفاء ما لا نستطيع أن نغَّيره؛ |
It's so sad, because marriage can be such a blessing. | Open Subtitles | هذا محزن، لأن الزواج يمكن أن يكون نعمة فريدة |
We cherish water as a blessing from God that gives and sustains life. | UN | كما أننا نعتبر المياه نعمة من الله تُعْطِي الحياة وتُبْقِي عليها. |
The natural resource endowments of the continent seem, in most cases, to be a curse, rather than a blessing. | UN | وفي معظم الحالات، تبدو ثروات القارة من الموارد الطبيعية نقمة وليست نعمة. |
Greypool's gonna still be looking for her, and we need to do some research on Senator Baynard, see if Nimah's right. | Open Subtitles | العصابة ماتزال تبحث عنها وعلينا القيام ببعض البحث عن السيناتور لنرى إن كانت نعمة على حق |
We must now find within ourselves, as nations and as peoples, the gift of cooperation. | UN | فواضعو ميثاقنا والتحديات الراهنة يزوّدوننا بالمنطق، ويبقى علينا الآن أن نجد في أنفسنا، كأمم وشعوب، نعمة التعاون. |
There's no need. I don't believe ignorance is bliss. At any rate, it isn't bliss to me. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الجهل نعمة على أي حال، ليس بالنسبة إليّ |
This will prove a boon to the developed countries themselves. | UN | وسيثبت أن ذلك سيكون نعمة للبلدان المتقدمة النمو ذاتها. |
O, blessed Virgin Mary, Mother of my God, intercede for me that I may obtain the Grace to make a good confession. | Open Subtitles | يا مريم العذراء المباركة، أم إلهي، اشفع لي إن جاز لي الحصول على نعمة القيام باعتراف جيد |
Well, count your blessings, the kid's a spoiled brat. | Open Subtitles | حسناً, تذكر نعمة الله عليك, فالطفل مدلل بترف |
You cannot expect all the people to be loyal, especially when you still do not have the blessing of the gods. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تتوقع كل الناس في أن يكونوا موالين، خصوصا عندما كنت لا تزال لا من نعمة الآلهة. |
Indeed they have come as a blessing in disguise, as they have unleased new initiatives and entrepreneurship in the Eritrean economy. | UN | وفي الواقع، جاءت هذه الترتيبات نعمة في ثوب نقمة، إذ أطلقت مبادرات ومشاريع خاصة جديدة في الاقتصاد اﻹريتري. |
Project for the establishment of Kufr Ni'ma Industrial Secondary School | UN | مشروع إنشاء مدرسة كفر نعمة الثانوية الصناعية |