We can no longer live with discrimination, injustice and authoritarianism. | UN | لم يعد يمكننا أن نعيش مع التمييز والظلم والاستبداد. |
Or is, do we live with randomness, just pure mindless randomness? | Open Subtitles | أو هل نحن نعيش مع العشوائية محض عشوائية طائّشة فحسب؟ |
In Tanzania we live with the devastating impact of that insidious virus every day. | UN | فنحن في تنزانيا نعيش مع الأثر المدمر لذلك الفيروس الخبيث في كل يوم. |
We have learned and continue to learn to live with cultural and religious differences. | UN | وتعلمنا وما زلنا نتعلم أن نعيش مع الاختلافات الثقافية والدينية. |
We have been living with a multitude of crises in different sectors. | UN | إننا نعيش مع عدد من الأزمات في قطاعات مختلفة. |
Even if we can live with our neighbours without conflict, we find ourselves vulnerable to natural risks. | UN | وحتى لو استطعنا أن نعيش مع جيراننا بلا صراع، نجد أنفسنا معرّضين لمخاطر الطبيعة. |
It is a certainty that we will have to live with the threat of terrorism for some time to come. | UN | من اليقين انه سيتعين علينا ان نعيش مع تهديد الارهاب بعض الوقت. |
Let us put religious and other differences to one side and learn to live with diversity. | UN | فلنطرح الخلافات الدينية وغيرها جانبا، ولنتعلم أن نعيش مع التنوع. |
And I want to be 6'2" and 30 pounds lighter, but I guess we're both gonna have to learn to live with disappointment. | Open Subtitles | وأنا أريد أن أصبح أطول أضعف لكن أعتقد إنه علينا أن نتعلم أن نعيش مع خيبات الأمل |
That's why we live with her mother, and I have 30 pillows on my bed. | Open Subtitles | لهذا السبب نحن نعيش مع أمها ولديّ 30 وسادة في فراشي |
♪ We're not gonna sit in silence We're not gonna live with fear | Open Subtitles | ♪نحنلسناالاعتصامستعملفيصمت نحن لسنا ستعمل نعيش مع الخوف |
We practically live with these girls. We know everything about them. | Open Subtitles | نحن نعيش مع هؤلاء الفتيات ونعرف كل شيء عنهن |
We all must live with the mistakes we make in life -- | Open Subtitles | نحن جميعاً علينا ان نعيش مع اخطاء ارتكبناها فى حياتنا |
From petty mistakes to grave wrongdoings, we all live with guilt in ourlives | Open Subtitles | من الذنوب الصغيرة، إلى الأخطاء التي لا تُغتفر. نحن جميعاً نعيش مع الشعور بالذنب في حياتنا. |
Maham has blinded us all these years and we live with greed .. | Open Subtitles | أعمى محم لنا كل هذه السنين ونحن نعيش مع الجشع .. |
Well, it's not like we have to live with the guy, just hold your breath whenever he comes to fix the garbage disposal. | Open Subtitles | حسنا، انها ليست مثل علينا أن نعيش مع الرجل، فقط تحبس أنفاسك كلما يأتي لإصلاح التخلص من القمامة. |
We forget what it's like to live with a thing | Open Subtitles | ننسى إحساسنا عندما كنا نعيش مع هذا الشيء |
I killed an innocent person, and I don't know how to live with that. | Open Subtitles | أنا قتلت شخص بريء، وأنا لا أعرف كيف نعيش مع ذلك. حسنا، |
We are living with the spectre of international terrorism: the most vicious and pernicious among international crimes. | UN | إننا نعيش مع شبح الإرهاب الدولي: أشد الجرائم قسوة وفتكا من بين الجرائم الدولية. |
It's a little late to start dating. We already live together. | Open Subtitles | فات الأوان قليلاً على التواعد إننا نعيش مع بعضنا البعض |
And we'll be really annoyed together, knowing that we're living with three other people and a cat. | Open Subtitles | وسنكون مزعجين معا أيضاً بما أننا نعيش مع مع ثلاثة أشخاص وقطة |