"نفسكِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • yourself
        
    • your
        
    • 're
        
    • get
        
    • you are
        
    • yourselves
        
    You would ruin them to make yourself feel better. Open Subtitles إنّكِ سوف تدميرنهما لكي تشعري بالرضا على نفسكِ.
    Aah! Just got to be careful not to burn yourself. Open Subtitles يجبُ عليكِ ان تكوني حذرة ألا تحرقي نفسكِ وحسب
    The horse has to trust you. So, go on. Introduce yourself. Open Subtitles يجب أنْ تثق الفرس بكِ هيّا إذاً، عرّفي عن نفسكِ
    Look, I know it's hard for you to put yourself out there. Open Subtitles أنظري, أعلم أنه من الصعب عليكِ أن تضع نفسكِ بالخارج هكذا
    Well, I hope you gave yourself a good tip. Open Subtitles حسناً . اتنمى بأنكِ قد منحتي نفسكِ بقشيشاً
    Is that why you find yourself here, alone in this temple? Open Subtitles هل هذا حيثُ وجدتِ نفسكِ هنا، وحيدة في هذا المعبد؟
    So do you make it a habit of inserting yourself into other people's homicides or just ours? Open Subtitles اذن هل لديكِ عادة في إقحام نفسكِ في جرائم الناس الآخرين ام نحن فقط ؟
    You thought you were making yourself more zombie proof. Open Subtitles ظننتِ أنكِ كنتِ تجعلي نفسكِ أكثر أثبات للزومبي
    Don't blame yourself. There's no way you could have known. Open Subtitles لا تلومي نفسكِ لا يوجد طريقة كنت لتعلمي بها
    You could read up about yourself on the net. Open Subtitles ويمكنكِ أن تقرأي عن نفسكِ على شبكة الإنترنت
    Well,you know, maybe you don't know yourself so well, because last night,you know, you took care of me so well.So you know what? Open Subtitles حسناً , أتعلمين , ربما , أنتِ لا تعرفين نفسكِ جيداً , لأنه ليلة البارحة , كما تعلمين اعتنيتِ بي جيداً
    No, it made you compromise yourself in a very fundamental way Open Subtitles لا , أنه جعلكِ تقومي بإذلال نفسكِ بطريقةً جوهرية للغاية
    You waited until your wedding anniversary to kill yourself? Open Subtitles هل انتظرتِ حتى ذكرى زفافكِ لتقتلي نفسكِ ؟
    If you don't think your life is worth more than someone else's, sign your donor card and kill yourself. Open Subtitles إن لم تعتقدي أنّ حياتكِ أهمّ من حياة شخص آخر، فوقّعي على إستمارة تبرّع الأعضاء واقتلي نفسكِ
    Darling, spread your arms apart, touch no part of your body, immerse yourself three times, and you come out purified. Open Subtitles عزيزتي ، مدي ذراعيكِ بعيداً بحيث لا تلمس أي جزء من جسدكِ إغموري نفسكِ ثلاث مرات فستخرجي نقية
    Ruth, you've got to think of yourself. Think of your husband. Open Subtitles روث لابد أن تفكرى فى نفسكِ , فكرى فى زوجكِ
    Well, a young girl like yourself... you sure have been around the track a few times, honey. Open Subtitles حسناً، أنتِ فتاة شابة تحبّين نفسكِ أنت متأكّد حول من يتعقب آثركِ بعض الأحيان، عزيزتي
    You're shut up inside yourself and always stand in your own light. Open Subtitles كنتِ تتقوقعين داخل نفسكِ و دائما ما تختفين خلف أضواءك الخاصة.
    Mama, don't excite yourself. Is there anything I can get for you? Open Subtitles أمي، لا تتعبي نفسكِ هل ثمّة ما تريدين أن أحضره لكِ؟
    One final test for your commitment. Who do you see? Open Subtitles اختبار واحد أخير من أجل ما عاهدتِ نفسكِ عليه
    Don't even bother. You're not talking me out of this. Open Subtitles لا تزعجي نفسكِ , سوف لن نناقش هذا الموضوع
    Look, I can't talk to you when you're making all that noise, so pull it together and get out here. Open Subtitles لا يمكنني التحدث إليكِ , و أنتِ تصدرين كل تلك الضوضاء لذا تمالكي نفسكِ و أخرجي من هناك
    You're being very sweet, but-but- but you know how you are. Open Subtitles شكراً يا أمي انتِ في غاية اللطف لكنكِ تعرفين نفسكِ
    The two of you put a desperate woman's life in danger to make yourselves look good, and you nearly got yourself killed in the process. Open Subtitles كلاكما عرض حياة هذه الفتاة للخطر. لكي تظهران لأنفسكما بالقيام بعملٍ جيد، وأنتِ وجدتِ نفسكِ قريبه من الموت في هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus