As has been reiterated here this morning, religions, despite the weaknesses and contradictions of their followers, are messengers of reconciliation and peace. | UN | وكما جرى التأكيد عليه هذا الصباح، فعلى الرغم من نقاط ضعف أتباع الأديان والتضاد بينهم، تبقى الأديان رسالات سلام ومصالحة. |
The Board noted key weaknesses in the project monitoring processes at the Africa Regional Office, as explained in the ensuing paragraphs. | UN | ولاحظ المجلس نقاط ضعف رئيسية في عمليات رصد المشاريع في المكتب الإقليمي لأفريقيا على النحو الموضح في الفقرات التالية. |
Despite the establishment of the new policy, the Board continued to find weaknesses in the management of non-expendable property. | UN | وعلى الرغم من وضع السياسة الجديدة، فإن المجلس مازال يجد نقاط ضعف في إدارة الممتلكات غير المستهلكة. |
He was hired to analyze the United States for vulnerabilities. | Open Subtitles | لقد تمّ التعاقد معه لتحليل نقاط ضعف الولايات المُتحدة. |
I have no weakness. I wield a weapon of Asgard. | Open Subtitles | أنا ليس لدي نقاط ضعف أنا أستخدم سلاح أسغارد |
These circumstances point to the existence of weaknesses in asset management. | UN | وتدل هذه الملابسات على وجود نقاط ضعف في إدارة الأصول. |
He knew exaclty how to exploit the government's weaknesses. | Open Subtitles | كان يعرف بالضبط كيف إستغلال نقاط ضعف الحكومة |
Perhaps you just want to learn the monster's weaknesses. | Open Subtitles | ربّما تريدين معرفةَ نقاط ضعف الوحش و حسب. |
In addition, some weaknesses were observed in relation to the extension of programme budget allotments. | UN | بالإضافة إلى ذلك، لوحظ وجود بعض نقاط ضعف في ما يتعلق بتمديد المخصصات في الميزانية البرنامجية. |
This indicates that the contributions booking system concerning resources had encountered weaknesses which should be addressed as a priority. | UN | وهذا يدل على أن نظام تسجيل التبرعات المتعلق بالموارد قد واجه نقاط ضعف ينبغي معالجتها كمسألة ذات أولوية. |
This indicates that the contributions booking system concerning resources had encountered weaknesses which should be addressed as a priority. | UN | وهذا يدل على أن نظام تسجيل التبرعات المتعلق بالموارد قد واجه نقاط ضعف ينبغي معالجتها كمسألة ذات أولوية. |
There were weaknesses in programme management and oversight. | UN | وتعتري إدارة البرامج والإشراف عليه نقاط ضعف. |
However, the existing approach has many associated weaknesses. | UN | ومع ذلك، يعاني النهج القائم من نقاط ضعف عديدة. |
Comments received from various stakeholders point to weaknesses in the control of the DDT supply chain. | UN | وتشير التعليقات المتلقاة من مختلف أصحاب المصلحة إلى وجود نقاط ضعف في السيطرة على سلسلة الإمداد بمادة الـ دي.دي.تي. |
weaknesses in the administration of special service agreements | UN | نقاط ضعف في إدارة اتفاقات الخدمات الخاصة |
Such services should be carefully designed, wherever necessary, to address the particular vulnerabilities and needs of girls. | UN | وينبغي تصميم هذه الخدمات بعناية، حيثما كان ضرورياً، لمعالجة نقاط ضعف الفتيات واحتياجاتهن المحددة. |
VI. vulnerabilities and risks faced by children who are internally displaced during armed conflict - addressing their rights | UN | سادساً - نقاط ضعف الأطفال المشردين داخليا خلال النزاعات المسلحة والمخاطر التي يواجهونها - معالجة حقوقهم |
We are committed to dialogue among cultures and civilizations because we are also determined to cope with new vulnerabilities that have come to light in this era of globalization. | UN | نحن ملتزمون بالحوار بين الثقافات والحضارات لأننا عازمون أيضا على مواجهة نقاط ضعف جديدة برزت في هذا العصر للعولمة. |
They were seen as a weakness of the Convention. | UN | كما رئي أن تلك الوسائل من نقاط ضعف الاتفاقية. |
The goal was threefold: to improve what was good; to avoid the emergence of additional weaknesses; and, above all, to eliminate the areas of weakness already identified. | UN | ولهذا الهدف ثلاثة أبعاد هي: تحسين ما هو جيد؛ وتفادي نشوء نقاط ضعف إضافية؛ وفوق هذا وذاك التخلص من مواطن الضعف المحددة من قبل. |
We feel that the vulnerability of the small island States of Africa have been well documented. | UN | ونشعر أن نقاط ضعف الدول الجزرية الصغيرة في أفريقيا قد وثقت جيدا. |
This may have resulted in weak points in case assessments, as to when these fire-fighting foams are used in real situations. | UN | وربما أدى ذلك إلى نقاط ضعف في تقييمات الحالة، من حيث الأحوال التي يتم فيها استخدام رغاوي مكافحة الحرائق هذه في الأوضاع الفعلية. |
Serious deficiencies remain at every stage of the World Trade Organization dispute settlement process. | UN | ولا تزال هناك نقاط ضعف خطيرة في كل مرحلة من مراحل عملية تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية. |
The deficiency partly is a consequence of attitudinal and institutional shortcomings. | UN | ويرجع هذا النقص جزئيا إلى نقاط ضعف في اتخاذ المواقف أو إلى نقائص مؤسسية. |
Why is it that you are always poking at people's weak spots? | Open Subtitles | لماذا أنت دائماً تحشرُ نفسك في نقاط ضعف الناس؟ |
A weak point of the system remains the cost of acquisition and maintenance of the equipment, which is not easily available in the domestic market. | UN | وتبقى إحدى نقاط ضعف النظام تتمثل في تكلفة حيازة وصيانة المعدات التي لا يسهل توفرها في السوق المحلية. |
Mitcham loves to find people's soft spots and poke them. | Open Subtitles | ميتشم يحب ان يجد نقاط ضعف الاخرين ويدمرهم |