:: Any place via other mobile access devices HH9 | UN | :: أي مكان عبر أجهزة نقالة أخرى لوصلة الإنترنت |
The perpetrators also stole 12 vehicles, along with mobile and satellite phones, laptops and other electronic communication equipment. | UN | كما سرق الجناة 12 مركبة، إضافة إلى هواتف نقالة وهواتف تعمل بالساتل، وحواسيب محمولة، ومعدات اتصال إلكترونية أخرى. |
The family was said to have found Ashraf Hashim Mohammed Gado on a stretcher and in a coma at Matareya Hospital. | UN | ويذكر أن الأسرة عثرت على أشرف هاشم محمد جادو على نقالة وفي حالة غيبوبة في مستشفى المطرية. |
The wounded were carried down from the top of the volcano by improvised stretcher to the base camp. | UN | وقد نُقل الجرحى من قمة البركان إلى مخيم السفح باستخدام نقالة مرتجلة. |
The challenge remains the widespread use of fire protection equipment - particularly in the form of portable systems. | UN | ولا يزال التحدي هو الاستخدام الواسع النطاق لمعدات الوقاية من الحريق وبخاصة في شكل نظم نقالة. |
The signal from the device is pinging off three different cell towers. | Open Subtitles | الإشارة من الجهاز ترتد من ثلاثة أبراج هواتف نقالة. |
I can't even picture myself laying on a gurney, but if it happens, I'll have to deal with it, huh? | Open Subtitles | لا أستطيع تصور نفسي ،ممددا على نقالة ذات عجلات لكن إذا حدث ذلك سوف أتعامل مع ذلك، صحيح؟ |
In exchange for sex, the children received small amounts of money, food and sometimes mobile phones. | UN | وكان الأطفال يتلقون، مقابل الجنس مبالغ صغيرة من المال والغذاء وأحياناً على هواتف نقالة. |
Lastly, any organization that is involved in buying or selling mobile phones for reuse should also find this information useful. | UN | وفي الختام، يجب أيضاً أن تجد أي منظمة تشارك في بيع أو شراء هواتف نقالة لإعادة استخدامها ما يفيدها في هذه المعلومات. |
Other settlements are serviced by mobile clinics. | UN | وتوفر عيادات نقالة الخدمات الصحية في مستوطنات أخرى. |
Improved warning systems, perhaps involving local leaders with radios or mobile telephones, are being discussed. | UN | وتجري الآن مناقشة نظم الإنذار المحسنة، وقد يشمل ذلك القادة المحليين المزودين بأجهزة إرسال لاسلكي أو هواتف نقالة. |
At that time, the officers seized two computers, one printer, three mobile phones and all Falung Gong books, flyers and materials. | UN | وحجَز هؤلاء الأفراد وقتها حاسوبين وطابعة وثلاثة هواتف نقالة وجميع الكتب والمطويات والمواد المتعلقة بعقيدة فالون غونغ. |
Dragan Nikolić then ordered the Ferhatović brothers to put the bodies on a stretcher and take them behind a warehouse, where they could not be seen from the camp entrance. | UN | ثم أمر دراغان نيكوليتش اﻷخوين فرحاتوفيتش وضع الجثتين على نقالة ونقلهما خلف مستودع، حيث تتعذر رؤيتهما من مدخل المعسكر. |
The last Bedouin to be evicted was a 95-year-old man who was carried out on a stretcher as his wife was crying out in despair at the policemen. | UN | وكان آخر بدوي تم إجلاؤه رجلا يبلغ من العمر ٩٥ عاما حُمﱢل على نقالة بينما كانت زوجته تصرخ يأسا في وجه رجال الشرطة. |
One stretcher patient and one uniformed soldier boarded the helicopter, which took off a few minutes later. | UN | وصعد مريض محمول على نقالة وجندي بزي مدني إلى طائرة الهليكوبتر التي أقلعت بعد ذلك ببضع دقائق. |
The challenge remains the widespread use of fire protection equipment - particularly in the form of portable systems. | UN | ولا يزال التحدي هو الاستخدام الواسع النطاق لمعدات الوقاية من الحريق وبخاصة في شكل نظم نقالة. |
The Board noted that the missing equipment included many portable and attractive items, such as six laptop computers and a video camera. | UN | ولاحظ المجلس أن المعدات المفقودة تشمل بنودا نقالة وجذابة كثيرة من قبيل ستة حواسيب حِجرية وآلة تصوير بأشرطة الفيديو. |
18. portable ultra-short-wave transmitters with charging devices and scramblers | UN | أجهزة نقالة للاتصال بالموجات المتناهية القصر مزودة بمعدات تشويش وبطاريات قابلة للشحن |
I'd be amazed if a village in North Waziristan has cell service, let alone Twitter users. | Open Subtitles | سأذهل إن وجدت قرية في شمال وزيرستان تحوي خدمة هواتف نقالة فما بالك بتويتر |
Also, he loves it because he gets to lie on a gurney during his lunch hour. | Open Subtitles | كما أنه يحب ذلك فبوسعه الاستلقاء على نقالة خلال فترة الغداء. |
Truck, pallet loading system, medium | UN | شاحنات متوسطة لنظام نقل الأحمال على منصات نقالة |
Get a crash cart in here, stat! | Open Subtitles | ستات, أحضر نقالة الي هنا |
A C-collar and a backboard down here now! | Open Subtitles | أحضرا مثبّت رقبة و نقالة إلى الأسفل الآن |
Tubes are seamless transportable pressure receptacles of a water capacity exceeding 150 litres and of not more than 3000 litres; | UN | الأنابيب يقصد بها أوعية ضغط نقالة غير ملحومة، تزيد سعتها المائية على 150 لتراً ولكنها لا تتجاوز 000 3 لتر؛ |
Some of the modular PLS tanks can be used to provide forward fuel points for helicopter aviation units. | UN | وبعض الأنظمة النموذجية من نظم نقل الأحمال على منصات نقالة يمكن أن يقوم بدور مراكز وقود أمامية لوحدات طيران الطائرات العمودية. |
ITU Proportion of individuals using mobile/ cellular telephones, by sex | UN | نسبة الأفراد الذين يستخدمون هواتف نقالة/خلوية، حسب نوع الجنس |
Outgoing sea cargo of 300 containers, 400 United Nations-owned vehicles and 150 pallets facilitated and processed | UN | تيسير وتجهيز 400 حاوية مملوءة بالبضائع البحرية المصدرة و 400 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 150 منصة نقالة |