"نقالة" - Translation from Arabic to English

    • mobile
        
    • stretcher
        
    • portable
        
    • cell
        
    • a gurney
        
    • pallet
        
    • crash cart
        
    • a backboard
        
    • transportable
        
    • PLS
        
    • phones
        
    • cellular
        
    • containers
        
    :: Any place via other mobile access devices HH9 UN :: أي مكان عبر أجهزة نقالة أخرى لوصلة الإنترنت
    The perpetrators also stole 12 vehicles, along with mobile and satellite phones, laptops and other electronic communication equipment. UN كما سرق الجناة 12 مركبة، إضافة إلى هواتف نقالة وهواتف تعمل بالساتل، وحواسيب محمولة، ومعدات اتصال إلكترونية أخرى.
    The family was said to have found Ashraf Hashim Mohammed Gado on a stretcher and in a coma at Matareya Hospital. UN ويذكر أن الأسرة عثرت على أشرف هاشم محمد جادو على نقالة وفي حالة غيبوبة في مستشفى المطرية.
    The wounded were carried down from the top of the volcano by improvised stretcher to the base camp. UN وقد نُقل الجرحى من قمة البركان إلى مخيم السفح باستخدام نقالة مرتجلة.
    The challenge remains the widespread use of fire protection equipment - particularly in the form of portable systems. UN ولا يزال التحدي هو الاستخدام الواسع النطاق لمعدات الوقاية من الحريق وبخاصة في شكل نظم نقالة.
    The signal from the device is pinging off three different cell towers. Open Subtitles الإشارة من الجهاز ترتد من ثلاثة أبراج هواتف نقالة.
    I can't even picture myself laying on a gurney, but if it happens, I'll have to deal with it, huh? Open Subtitles لا أستطيع تصور نفسي ،ممددا على نقالة ذات عجلات لكن إذا حدث ذلك سوف أتعامل مع ذلك، صحيح؟
    In exchange for sex, the children received small amounts of money, food and sometimes mobile phones. UN وكان الأطفال يتلقون، مقابل الجنس مبالغ صغيرة من المال والغذاء وأحياناً على هواتف نقالة.
    Lastly, any organization that is involved in buying or selling mobile phones for reuse should also find this information useful. UN وفي الختام، يجب أيضاً أن تجد أي منظمة تشارك في بيع أو شراء هواتف نقالة لإعادة استخدامها ما يفيدها في هذه المعلومات.
    Other settlements are serviced by mobile clinics. UN وتوفر عيادات نقالة الخدمات الصحية في مستوطنات أخرى.
    Improved warning systems, perhaps involving local leaders with radios or mobile telephones, are being discussed. UN وتجري الآن مناقشة نظم الإنذار المحسنة، وقد يشمل ذلك القادة المحليين المزودين بأجهزة إرسال لاسلكي أو هواتف نقالة.
    At that time, the officers seized two computers, one printer, three mobile phones and all Falung Gong books, flyers and materials. UN وحجَز هؤلاء الأفراد وقتها حاسوبين وطابعة وثلاثة هواتف نقالة وجميع الكتب والمطويات والمواد المتعلقة بعقيدة فالون غونغ.
    Dragan Nikolić then ordered the Ferhatović brothers to put the bodies on a stretcher and take them behind a warehouse, where they could not be seen from the camp entrance. UN ثم أمر دراغان نيكوليتش اﻷخوين فرحاتوفيتش وضع الجثتين على نقالة ونقلهما خلف مستودع، حيث تتعذر رؤيتهما من مدخل المعسكر.
    The last Bedouin to be evicted was a 95-year-old man who was carried out on a stretcher as his wife was crying out in despair at the policemen. UN وكان آخر بدوي تم إجلاؤه رجلا يبلغ من العمر ٩٥ عاما حُمﱢل على نقالة بينما كانت زوجته تصرخ يأسا في وجه رجال الشرطة.
    One stretcher patient and one uniformed soldier boarded the helicopter, which took off a few minutes later. UN وصعد مريض محمول على نقالة وجندي بزي مدني إلى طائرة الهليكوبتر التي أقلعت بعد ذلك ببضع دقائق.
    The challenge remains the widespread use of fire protection equipment - particularly in the form of portable systems. UN ولا يزال التحدي هو الاستخدام الواسع النطاق لمعدات الوقاية من الحريق وبخاصة في شكل نظم نقالة.
    The Board noted that the missing equipment included many portable and attractive items, such as six laptop computers and a video camera. UN ولاحظ المجلس أن المعدات المفقودة تشمل بنودا نقالة وجذابة كثيرة من قبيل ستة حواسيب حِجرية وآلة تصوير بأشرطة الفيديو.
    18. portable ultra-short-wave transmitters with charging devices and scramblers UN أجهزة نقالة للاتصال بالموجات المتناهية القصر مزودة بمعدات تشويش وبطاريات قابلة للشحن
    I'd be amazed if a village in North Waziristan has cell service, let alone Twitter users. Open Subtitles سأذهل إن وجدت قرية في شمال وزيرستان تحوي خدمة هواتف نقالة فما بالك بتويتر
    Also, he loves it because he gets to lie on a gurney during his lunch hour. Open Subtitles كما أنه يحب ذلك فبوسعه الاستلقاء على نقالة خلال فترة الغداء.
    Truck, pallet loading system, medium UN شاحنات متوسطة لنظام نقل الأحمال على منصات نقالة
    Get a crash cart in here, stat! Open Subtitles ستات, أحضر نقالة الي هنا
    A C-collar and a backboard down here now! Open Subtitles أحضرا مثبّت رقبة و نقالة إلى الأسفل الآن
    Tubes are seamless transportable pressure receptacles of a water capacity exceeding 150 litres and of not more than 3000 litres; UN الأنابيب يقصد بها أوعية ضغط نقالة غير ملحومة، تزيد سعتها المائية على 150 لتراً ولكنها لا تتجاوز 000 3 لتر؛
    Some of the modular PLS tanks can be used to provide forward fuel points for helicopter aviation units. UN وبعض الأنظمة النموذجية من نظم نقل الأحمال على منصات نقالة يمكن أن يقوم بدور مراكز وقود أمامية لوحدات طيران الطائرات العمودية.
    ITU Proportion of individuals using mobile/ cellular telephones, by sex UN نسبة الأفراد الذين يستخدمون هواتف نقالة/خلوية، حسب نوع الجنس
    Outgoing sea cargo of 300 containers, 400 United Nations-owned vehicles and 150 pallets facilitated and processed UN تيسير وتجهيز 400 حاوية مملوءة بالبضائع البحرية المصدرة و 400 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 150 منصة نقالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more