"نقل التكنولوجيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • transfer of technologies
        
    • technology transfer
        
    • the transfer of
        
    • transfer of technology
        
    • transfer technologies
        
    • transferring technologies
        
    • TRANSFER OF ENVIRONMENTALLY
        
    • technologies are transferred
        
    Reinforces free zones through transfer of technologies in agreement between user companies; UN يعزّز المناطق الحرة من خلال نقل التكنولوجيات بالاتفاق بين الشركات المستعملة؛
    In that context, new and innovative financing options are even more important for a successful transfer of technologies. UN وفي هذا السياق، فإن الخيارات الجديدة والابتكارية للتمويل قد أصبحت أكثر أهمية لنجاح عملية نقل التكنولوجيات.
    The secretariat, in its capacity of serving the CST, is invited to facilitate initiatives leading to transfer of technologies. UN والأمانة، بصفتها الجهة التي تتولى خدمة لجنة العلم والتكنولوجيا، مدعوة إلى تيسير المبادرات المفضية إلى نقل التكنولوجيات.
    The Cotonou Agenda stressed the need for technology innovation and technology transfer as the least developed countries moved towards self-sufficiency. UN وشددت خطة كوتونو على الحاجة إلى الابتكار في مجال التكنولوجيا وإلى نقل التكنولوجيات مع تحرك أقل البلدان نمواً باتجاه الاكتفاء الذاتي.
    The exchange of technology and information on nuclear safety was an important aspect of the transfer of nuclear technology. UN وترى باكستان أيضا أن تبادل التكنولوجيات والمعلومات حول اﻷمن النووي يعد جانبا هاما في نقل التكنولوجيات النووية.
    (ii) The number of joint activities with the Asian and Pacific Centre for transfer of technology on the transfer of environmentally sound technology; UN `2 ' عدد الأنشطة المشتركة مع مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا؛
    (ii) Promotion of transfer of technologies and institutional and technical capacities to implement sustainable forest management; UN ' 2` تعزيز نقل التكنولوجيات والقدرات المؤسسية والتقنية اللازمة لتطبيق الإدارة المستدامة للغابات؛
    In addition, UNIDO is continuing to promote the transfer of technologies linked to the manufacturing of new building materials based on local resources. UN وإضافة إلى ذلك، تواصل اليونيدو ترويج نقل التكنولوجيات المرتبطة بصنع مواد بناء جديدة تقوم على الموارد المحلية.
    Proposal from a Party: Draft decision regarding the transfer of technologies UN تطوير التكنولوجيات ونقلها: اقتراح من أحد اﻷطراف: مشروع مقرر بشأن نقل التكنولوجيات
    Enterprises which specifically contribute to the transfer of technologies across national borders; and UN :: المشاريع التي تسهم بصورة خاصة في نقل التكنولوجيات عبر الحدود الوطنية؛
    Efforts to facilitate the transfer of technologies related to transit transport systems, including information and communication technology, are also needed by landlocked developing countries. UN إن الجهود الرامية لتيسير نقل التكنولوجيات المتعلقة بأنظمة النقل العابر، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ضرورية أيضا للبلدان النامية غير الساحلية.
    They called on developed countries to partner with them in research and development to facilitate transfer of technologies and lower the costs of technologies. UN ودعت البلدان المتقدمة إلى إقامة شراكات معها في البحث والتطوير لتيسير نقل التكنولوجيات ولخفض تكاليف التكنولوجيات.
    transfer of technologies to reduce emission of greenhouse gases (GHGs) in industry. UN نقل التكنولوجيات الكفيلة بتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة في الصناعة.
    The transfer of technologies that benefit the peaceful development of countries must not be banned. UN ويجب ألا يُحظر نقل التكنولوجيات التي تفيد في التنمية السلمية للبلدان.
    It also identifies barriers to, as well as approaches for improving the transfer of technologies for sustainable forest management. UN كما تحدد المذكرة الحواجز التي تعترض سبيل نقل التكنولوجيات لأغراض الإدارة المستدامة للغابات فضلا عن سبل تحسين نقلها.
    Most importantly, the transfer of technologies should be further encouraged. UN وينبغي بوجه خاص تشجيع نقل التكنولوجيات بصورة أكبر.
    This could be promoted by a facilitation mechanism for the transfer of technologies. UN ويمكن تعزيز ذلك عن طريق آلية لتيسير نقل التكنولوجيات.
    Some participants noted that technology transfer is not straightforward. UN 47- وأشار بعض المشاركين إلى أن نقل التكنولوجيات لا يتم بصورة مباشرة.
    Regardless what technology transfer approach is taken, facilitating it will require sufficient resources. UN 93 - وبغض النظر عن النهج المتبع في نقل التكنولوجيات فإن تيسير هذا النهج يتطلب موارد كافية.
    There is currently little evidence of the transfer of environmentally sound technologies to small island developing States. UN وليس هناك حاليا أدلة كافية على نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The nuclear States should help the developing countries to meet their legitimate needs for nuclear energy and a free transfer of technology. UN وينبغي للدول النووية أن تساعد البلدان النامية في تلبية احتياجاتها المشروعة إلى الطاقة النووية، وفي حرية نقل التكنولوجيات ذات العلاقة.
    The GEF cannot transfer technologies without partnerships, and governments should establish policies that give the private sector the confidence to invest in, purchase and use climate-friendly technologies. UN ولا يمكن لمرفق البيئة العالمية نقل التكنولوجيات بدون شراكات، وينبغي للحكومات وضع سياسات تعطي القطاع الخاص الثقة في الاستثمار في التكنولوجيات الملائمة للبيئة وشرائها واستعمالها.
    Developed countries shall be responsible for transferring technologies and innovations to developing countries in view of their specific needs and special circumstances. UN وتكون البلدان المتقدمة مسؤولة عن نقل التكنولوجيات والابتكارات إلى البلدان النامية طبقاً لاحتياجاتها النوعية وظروفها الخاصة.
    However, the extent to which new, valuable technologies are transferred to host economies varies significantly between regions and countries. UN غير أن مدى نقل التكنولوجيات القيّمة الجديدة إلى الاقتصادات المضيفة يختلف اختلافاً كبيراً بين المناطق والبلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus