"نكون قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • we have
        
    • we will have
        
    • we've
        
    • we are
        
    • we will be
        
    • we would be
        
    • we haven
        
    • we'll have
        
    • might be
        
    • our
        
    • we would have
        
    • we'd
        
    • we come
        
    In doing so, we have now joined all Protocols of this Convention. UN وبقيامنا بذلك نكون قد انضممنا الآن إلى جميع بروتوكولات هذه الاتفاقية.
    we have, in essence, kept the presidency within our extended family. UN وبذا نكون قد احتفظنا بالرئاسة في جوهرها داخل أسرتنا الممتدة.
    We hope we have learned the lessons of that episode. UN ونأمل أن نكون قد خرجنا بدروس من ذلك الحدث.
    Thus, we have now truly reached a historic juncture. UN وبذلك نكون قد وصلنا بحق إلى منعطف تاريخي.
    Today we are hopeful that we have witnessed a new beginning, but we are under no illusions. UN اليوم يحدونا أمل في أن نكون قد شهدنا بداية جديدة، ولكننا لا تساورنا أية أوهام.
    We shall formally confirm those appointments at our next meeting, after we have elected the Commission officers for 1994. UN وسنقر رسميا تلك التعيينات في جلستنا المقبلة، بعد أن نكون قد انتخبنا أعضاء مكتب الهيئة لعام ١٩٩٤.
    That statement will come in due time, perhaps when we have adopted a specific programme of work. UN فسوف أقدم هذا البيان في الوقت المناسب، ربما عندما نكون قد اعتمدنا برنامج عمل محدد.
    Now we have heard them all, and warm thanks to them. UN بهذا نكون قد استمعنا إلى الجميع، ونتوجه إليهم بالشكر الحار.
    we have added a new tool to international efforts aimed at combating crime in all its forms. UN وبذلك نكون قد أضفنا لبنة جديدة إلى الجهد الدولي الرامي إلى مكافحة الجريمة بشتى أشكالها.
    we have thus concluded our consideration of cluster 10. UN بذلك نكون قد اختتمنا نظرنا في المجموعة العاشرة.
    With this, we have concluded the list of speakers I have here on the issue of the importance of PAROS. UN وبذلك نكون قد اختتمنا قائمة المتحدثين التي أمامي بشأن مسألة أهمية منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    we have thus completed the second stage of our deliberations. UN بذلك نكون قد انتهينا من المرحلة الثانية من مداولاتنا.
    The moment basic services become a private business we have automatically, indirectly or directly, violated human rights. UN وعندما تصبح الخدمات الأساسية أعمالاً تجارية خاصة، نكون قد انتهكنا بصورة مباشرة أو غير مباشرة حقوق الإنسان.
    we have therefore recognized the need for more equitable, broad-based growth in order to facilitate a significant reduction in poverty in the country. UN وبذلك نكون قد اعترفنا بالحاجة إلى نمو إلى أكثر عدالة، وأوسع قاعدة، من أجل تسهيل الحد من الفقر بصورة كبيرة في البلد.
    we have thus concluded the thematic debate on the nuclear-weapons cluster, in accordance with our programme. UN بذلك نكون قد اختتمنا المناقشة المواضيعية بشأن مجموعة الأسلحة النووية، وفقا لبرنامجنا.
    we have thus exhausted the list of speakers for this afternoon's meeting. UN وبهذا نكون قد استنفدنا قائمة المتكلمين لهذه الجلسة.
    The President (spoke in Arabic): we have thus heard the last speaker in explanation of vote before the vote. UN الرئيس: بهذا نكون قد استمعنا إلى المتكلم الأخير تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Thereafter, we shall resume the plenary meeting in order to finalize the agreements we have made at the informal plenary. UN وبعد ذلك، سنستأنف الجلسة العامة لوضع الصيغة النهائية للاتفاقات التي نكون قد توصلنا إليها في الجلسة العامة غير الرسمية.
    And we will have completed our first day of work. Open Subtitles و بذلك نكون قد أنهينا يومنا الأول في العمل.
    Until then, I- - I hope we've... aroused your curiosity. Open Subtitles حتى ذلك الحين، آمل أنْ نكون قد أثِرنا فضولكم.
    If we do not have this final touch, we will be maintaining a situation of uncertainty for no good reason. UN وما لم نتوصل إلى هذه الحقيقة النهائية، فإننا نكون قد أبقينا على حالة عدم اليقين لسبب غير مستساغ.
    we would be admitting fraud, and I don't have $250,000 lying around. Open Subtitles سوف نكون قد اعترفنا بالغش، وانا لا أملك 250 الف دولار.
    And we can all pray to God that we haven't completely fried his brain. Open Subtitles ‫يمكننا جميعاً أن نصلي للرب ‫ألا نكون قد أتلفنا دماغه تماماً
    By the time he's inside, we'll have a half-hour head start. Open Subtitles وعندما يكونوا داخل السفاره.. نكون قد سبقناهم بـــ نصف ساعه
    Well, hurry up. We might be too late already. Open Subtitles حسناً ، أسرعي فقد نكون قد تأخّرنا بالفعل
    If that rate of attrition continued, by the end of the year we would have lost 30 per cent of our staff. UN وإذا استمر معدل التناقص هذا، نكون قد فقدنا بنهاية العام 30 في المائة من موظفينا.
    And by the end of the first game, we'd have it all figured out. Open Subtitles . و بنهاية اللعبة الأولى ، نكون قد عرفنا هذا
    Sometimes we come last But we did our best Open Subtitles نخسر أحيانًا السباق لكننا نكون قد بذلنا قصارى جهدنا من اللحاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus