"نملكها" - Traduction Arabe en Anglais

    • we have
        
    • we had
        
    • we possess
        
    • we got
        
    • we own
        
    • have it
        
    • own it
        
    • have them
        
    • we do
        
    • owned
        
    • that we
        
    You know, like those candles we have at home. Open Subtitles كما تعلمون كهذه الشموع التي نملكها في المنزل
    That's the only edge that we have over Charles. Open Subtitles هذه هي الميزة الوحيده التي نملكها عن شارلز
    You know, dolls didn't used to be these cheap, plastic bimbos from China that we have today. Open Subtitles اتعلم انا الدمى لم تكن هذه الدمى البلاستيكية الصينية الرخيصة التى نملكها فى هذه الايام
    It was very serious, this was the only wealth we had. Open Subtitles كان ذلك خطيرًا جدًا، فهذه هي الثروة الوحيدة التي نملكها
    I am thinking about the development of our human capital, which is the greatest wealth we possess. UN إن ما يجول في خاطري هو تنمية رأس المال البشري، وهو أكبر ثروة نملكها.
    It's the only chance we got at getting to El Santo. Open Subtitles انها الفرصة الوحيدة التي نملكها في الوصول ألي إل سانتو
    I've learned how to shoot every gun we own. Open Subtitles لقد تعلمت كيفية اطلاق النار بكل بندقية نملكها
    Rack'n'roll is the only freedom we have. Open Subtitles الروك اند رول هو الحرية الوحيدة التي نملكها
    What assurances do we have that your loyalty lies with our purpose? Open Subtitles ماهي الضمانات التي نملكها والتي تضمن بها أن ولائك يقع بجانبا؟
    What an unbelievable night of fights we have for you tonight, and it's headlined by the return of Ryan Wheeler. Open Subtitles يـا لها من ليلةٍ لاتصدق من القتالات التي نملكها لأجلكم الليلة و هي بـعنوان قبل عودة رين ويلر
    This is the most powerful tool that we have for ensuring that communities see the real face of HIV in this pandemic, and it goes a long way in ending stigmatization. UN فهذه أقوى أداة نملكها لتمكين المجتمعات من رؤية الوجه الحقيقي لفيروس نقص المناعة البشرية في هذا الوباء، وهي تساعد على قطع شوط طويل في وضع حد للوصم بالعار.
    It showed the tremendous power we have to shape the world for the better. UN كما أظهر القوة الهائلة التي نملكها لتشكيل العالم نحو الأفضل.
    This is the only tool we have to remove the lurking temptation to cheat. UN وهذه الآلية هي الأداة الوحيدة التي نملكها للقضاء على نزعة التحايل.
    We are not yet making full use of the instruments we have. UN ونحن لم نستغل بعد الاستغلال الكامل للوثائق القانونية التي نملكها.
    We need the resources to help build the very capacity that we have been told we do not have. UN نحن بحاجة إلى الموارد للمساعدة على بناء القدرة ذاتها التي قيل لنا إننا لا نملكها.
    You should see all the pets we have in our yard. Open Subtitles يجب أن تري جميع الحيوانات التي نملكها في فنائنا.
    Not in 30 minutes, which is about as much time as we have. Open Subtitles ليس خلال 30 دقيقة والتي تقريباً تكون المدة التي نملكها
    We threw everything we had at the invaders. Open Subtitles دافعنا ضد الغزاة بكل الأسلحة التي نملكها
    That requires time and resources that I know we possess. UN ويتطلب ذلك الوقت والموارد التي أعلم أننا نملكها.
    Not that old, broke-down shit that we got around here... Open Subtitles ليست بسوء الأسلحة التي نملكها كان
    The FCC has assessed your network,which we own, a fine of $325,000 per affiliate for a total of $73 million. Open Subtitles لقد غرَّمت اللجنة الفدرالية شبكتك، التي نملكها مبلغاً قدره 325 ألف دولار مقابل كل قناة شريكة أي بمجموع 73 مليون دولار
    Because you've got no chance of beating us as long as we have it. Open Subtitles لأنّه لا فُرصة لَديكَ بهزيمتنا مادُمنا نملكها.
    Do you wanna ride out and look at it? Hell, we own it, we can go anytime. Open Subtitles سحقاً لذلك، نحن نملكها الآن يمكننا أن نذهب إليها في أي وقت، لنشرب
    Why be capable of feelings if we're not to have them? Open Subtitles لماذا نشعر بالأحاسيس إذا كنّا لا نملكها ؟
    Maybe he has more of everything than we do. Open Subtitles ربما يملك كثيرا من الأشياء نحن لا نملكها.
    Why else would we live in a hotel room that we once owned? Open Subtitles فليس بعد مكوثنا في غرفة فندق كنا نملكها قبل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus