once approved the budget is final unless a supplementary budget is proposed. | UN | فحالما يوافَق على الميزانية، تصبح نهائية ما لم تُقترح ميزانية تكميلية. |
There must be a settlement mechanism to bring the disputes to a final and enduring resolution anchored in international law. | UN | لا بد أن تكون هناك آلية للتسوية من أجل فض المنازعات بصورة نهائية وثابتة وتستند إلى القانون الدولي. |
As a result, the non-bankrupt defendants offered a final settlement of $A 45,000, payable to the author and her three co-plaintiffs. | UN | وبناء عليه، عرض المدّعى عليهم غير المفلسين مبلغ 000 45 دولار أسترالي على صاحبة البلاغ وسائر المشتكين كتسوية نهائية. |
These conclusions were based on a single programme cycle and therefore definitive conclusions are not possible at this stage. | UN | واستندت هذه الاستنتاجات إلى دورة واحدة للبرنامج ولذلك لا يمكن في هذه المرحلة التوصل إلى استنتاجات نهائية. |
As a result, the non-bankrupt defendants offered a final settlement of $A 45,000, payable to the author and her three co-plaintiffs. | UN | وبناء عليه، عرض المدّعى عليهم غير المفلسين مبلغ 000 45 دولار أسترالي على صاحبة البلاغ وسائر المشتكين كتسوية نهائية. |
The sector papers constitute concrete final deliverables to the Statistical Commission from the Group for each industry or industry group. | UN | وتشكل هذه الورقات القطاعية منجزات ملموسة نهائية يقدمها الفريق إلى اللجنة الإحصائية بالنسبة لكل صناعة أو مجموعة صناعات. |
The Supreme Court has final judicial jurisdiction over human rights. | UN | ولدى المحكمة العليا ولاية قضائية نهائية بشأن حقوق الإنسان. |
final consultations with the Transitional Federal Government are to be held in the first quarter of 2008. | UN | ومن المقرر إجراء مشاورات نهائية مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الربع الأول من عام 2008. |
The plan focused on the presentation of draft guidelines for final review. | UN | وتركز هذه الخطة على تقديم مشروع المبادئ التوجيهية لاستعراضه بصورة نهائية. |
I would like to make a final point concerning this agenda item. | UN | وأود أن أثير نقطة نهائية بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
The arbitration clause in the rules provided that the decisions of the tribunal were final and unavoidable within the association. | UN | وكان شرط التحكيم الوارد في قواعد الرابطة ينص على أن قرارات الهيئة نهائية ولا يمكن إبطالها داخل الرابطة. |
It is expected that they will be tested in different countries, leading to a final set of guidelines in 2010. | UN | ويُنتظر أن يجري اختبارها في بلدان مختلفة بغية التوصل إلى مجموعة نهائية من المبادئ التوجيهية في عام 2010. |
The analysis resulted in a final shortlist of Budapest and Rome. | UN | وأسفر التحليل عن وضع قائمة مختصرة نهائية ضمت بودابست وروما. |
Therefore, the charging of advances made to implementing partners as final expenditure is contrary to the accrual basis of accounting. | UN | ولذلك، فإن احتساب السلف المقدمة للشركاء المنفذين على أنها نفقات نهائية يتعارض مع مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق. |
The analysis resulted in a final shortlist of Budapest and Rome. | UN | وأسفر التحليل عن وضع قائمة مختصرة نهائية ضمت بودابست وروما. |
We intend to study the report and contribute to any final decisions the Assembly may take on the outcome. | UN | وفي نيتنا أن ندرس التقرير وأن نسهم في أي قرارات نهائية يمكن أن تتخذها الجمعية بشأن النتائج. |
final assessments will be made using satellite imagery and aerial data. | UN | وستُجرى تقييمات نهائية باستخدام الصور الملتقطة من السواتل والبيانات الجوية. |
It is therefore not possible to draw definitive conclusions on the issues dealt with on this occasion. | UN | ولذا لا يمكن وضع استنتاجات نهائية فيما يتعلق بالمواضيع التي تم بحثها في هذه المناسبة. |
At the end of 2010, 106 Member States contribute to | UN | في نهائية عام 2010، تبرعت للهيئة 106 دول أعضاء |
Those issues did not need to be finalized at the current meeting, but it would be highly beneficial to start the discussion. | UN | وأضاف أنه ليس من الضروري التوصل إلى صيغة نهائية لتلك المسائل في هذا الاجتماع، لكن البدء بمناقشتها سيكون مفيد جداً. |
It has to be finally and forever clarified that it was Azerbaijan which started an armed aggression against Nagorno Karabagh. | UN | ولا بد من التوضيح بصورة نهائية وإلى الأبد أن أذربيجان هي التي بدأت العدوان المسلح على ناغورنو كاراباخ. |
We'll be using you in the ultimate video game to test these U.S. Air Force drone simulators. | Open Subtitles | صحيح سوف نستخدمكم في لعبة فيديو نهائية لاختبار محاكاة طائرات دون طيار لسلاح الجو الأمريكي |
Umbrella project for terminal phase-out of CTC UNIDO | UN | مشروع جامع من أجل إزالة نهائية لرابع كلوريد الكربون |
In paragraph 6 of the same decision, the Committee also suggested that an eventual plan of action for the Conference could deal with such issues as: | UN | وفي الفقرة 6 من المقرر نفسه، اقترحت اللجنة أيضا أنه يمكن لصيغة نهائية لخطة عمل المؤتمر أن تتناول مسائل من قبيل: |
It will enable us to adhere as early as possible to the future treaty banning tests definitively. | UN | وهي ستمكننا من الانضمام في أبكر وقت ممكن إلى المعاهدة المقبلة لحظر التجارب بصورة نهائية. |
We should like to stress that the complete elimination of all nuclear weapons is an irrevocable principle and a firm policy. | UN | إننا نؤكد على أن التخلص من كافة الأسلحة النووية بصفة نهائية مبدأً لا رجعة فيه وسياسة ثابتة. |
I forgot to ask you what kind of acquittal you want. Ostensible, or definite acquittal or deferment? | Open Subtitles | نسيتُ أن أسألك أي نوع من التبرئة تريد، تبرئة ظاهرية أو تبرئة نهائية أو حقيقية؟ |
Some victims will have to undergo additional testing after a three-month interval in order to obtain conclusive results. | UN | ومن المقرر أن تخضع بعض الضحايا لفحوص أخرى بعد انقضاء ثلاثة شهور للحصول على نتائج نهائية. |
It could also be argued that, in the context of some treaties, the outbreak of an armed conflict could also be characterized as a fundamental change of circumstances entailing a temporary or permanent impossibility of performance. | UN | كما يمكن، في سياق معاهدات معينة، اعتبار وقوع نزاع مسلح كتغير أساسي في الظروف يقود إلى استحالة مؤقتة أو نهائية للتنفيذ. |
The ability to manipulate interconnected particles over an infinite distance. | Open Subtitles | القدرة على التلاعب الجزيئات المترابطة على مسافة لا نهائية. |