The representative of Hungary made a statement on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union. | UN | وألقى ممثّل هنغاريا كلمة نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
Submitted by the President of the Ninth Meeting of the States Parties on behalf of the States Parties mandated to analyse requests for extensions | UN | مقدم من رئيس الاجتماع التاسع للدول الأطراف نيابة عن الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد |
The representative of the Czech Republic made a statement on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union. | UN | وألقى ممثّل الجمهورية التشيكية كلمة نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
Her delegation associated itself with the statement made by the representative of South Africa on behalf of the States members of the Non-Aligned Movement. | UN | وذكرت أن وفدها ينضم إلى البيان الذي قدمه ممثل جنوب أفريقيا نيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز. |
The representative of Colombia made a statement on behalf of States Members of the United Nations that are members of the Group of Latin American and Caribbean States. | UN | وألقى ممثل كولومبيا كلمة نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
After the draft decision was adopted, the representative of Costa Rica made a statement on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China. | UN | وبعد اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثل كوستاريكا ببيان نيابة عن الدول أعضاء اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
on behalf of the States members of the Caribbean Community, I would like to thank the generous co-sponsors of this draft resolution. | UN | وأود، نيابة عن الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية، أن أشكر المشاركين الكرام في تقديم مشروع القرار هذا. |
It is sponsored by Indonesia on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Movement of Non-Aligned Countries. | UN | وقد قدمته اندونيسيا نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز. |
A statement was also made on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China. | UN | وأُدلى ببيان نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة الـ ٧٧ والصين. |
The draft decision was sponsored by Colombia on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Movement of Non-Aligned Countries. | UN | قدمت مشروع المقرر كولومبيا نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز. |
In discharging this responsibility, the Charter makes clear that the Council is acting on behalf of the States Members of the United Nations. | UN | ومما هو موضح في الميثاق، أن المجلس، فـي اضطلاعه بهذه المهام، يعمل نيابة عن الدول اﻷعضـــاء فـــي اﻷمم المتحدة. |
Article 24 of the United Nations Charter states that the Council shall act on behalf of the States Members of the United Nations in the discharge of its duties in accordance with the purposes and principles of the United Nations. | UN | وقد نصت المادة ٤٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة على أن يعمل المجلس نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة عند القيام بواجباته وفقا لمقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها. |
Mr. NYAKYI (United Republic of Tanzania): Allow me at the outset to associate my delegation with the statement made a short time ago by the representative of Indonesia speaking on behalf of the States members of the Movement of Non-Aligned Countries. | UN | اسمحـــوا لي في البداية أن أضم صوت وفد بلادي الى ما ورد في البيان الذي أدلى به منذ وقت قصير ممثل اندونيسيا وهو يتكلم نيابة عن الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز. |
It is sponsored by the following countries: Australia, Canada, Gambia on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the African Group of States, and San Marino. | UN | وقد قدمته البلدان التالية: استراليا، وسان مارينو، وغامبيا، نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة الدول الافريقية، وكندا. |
I also forward a copy of the letter of the Foreign Minister of Pakistan, in his capacity as Chairman of the Group, addressed to the President of the Security Council on behalf of the States members of OIC. | UN | وأحيل أيضا نسخة من رسالة وزير خارجية باكستان، بصفته رئيس الفريق، الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن نيابة عن الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي. |
Indeed, since the Council acts on behalf of the States Members of the Organization and its decisions are binding on them, it is essential that it be seen as an entity whose legitimacy, equity and credibility are beyond all doubt. | UN | ولما كان المجلس يعمل نيابة عن الدول اﻷعضاء في المنظمة، وقراراته ملزمة لها، فمن الضروري حقا أن يُنظر إليه باعتباره كيانا تتجاوز مشروعيته وانصافه ومصداقيته كل الشكوك. |
Poland on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union: draft decision on the venue for the seventh session of the Conference | UN | بولندا نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي: مشروع مقرَّر بشأن مكان انعقاد الدورة السابعة للمؤتمر |
I would like to say how honoured I was to be able to carry out this mandate as Chairman of Working Group I on behalf of the States members of the Non-Aligned Movement and the African Group. | UN | وأود أن أوضح أنه كان لي شرف الاضطلاع بهذه الولاية كرئيس للفريق العامل الأول نيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز والمجموعة الأفريقية. |
My delegation fully supports the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the States Members of the Non-Aligned Movement and the statement made by the representative of the Sudan on behalf of the African Group. | UN | ويؤيد وفد بلادي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا نيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز وكذلك البيان الذي أدلى به ممثل السودان نيابة عن دول المجموعة الأفريقية. |
The representative of Colombia made a statement on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of Latin American and Caribbean States. | UN | وألقى ممثل كولومبيا كلمة نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
309. A statement in connection with the draft resolution was made by the representative of Slovenia (on behalf of States members of the European Union that are members of the Council). | UN | 309- وأدلى ببيان بصدد مشروع القرار ممثل سلوفينيا (نيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس). |
378. The representative of Pakistan introduced proposed amendments (E/CN.4/2001/L.62) to draft resolution E/CN.4/2001/L.47, sponsored by Pakistan (on behalf of State members of the Organization of the Islamic Conference). | UN | 378- وعرض ممثل باكستان تعديلات مقترحة (E/CN.4/2001/L.62) على مشروع القرار E/CN.4/2001/L.47 مقدمة من باكستان (نيابة عن الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي). |
The United Nations Charter entrusted the Security Council with responsibility for the maintenance of international peace and security on behalf of all Member States. | UN | لقد أناط ميثاق الأمم المتحدة بمجلس الأمن، نيابة عن الدول الأعضاء، بمسؤولية حفظ الأمن والسلام الدوليـين. |
31. Ms. Pérez Álvarez (Cuba), introduced the draft resolution on behalf of the sponsors, which had been joined by Honduras, the Libyan Arab Jamahiriya, the Russian Federation and Viet Nam. | UN | 31 - السيدة بيريز الفاريز (كوبا): قدمت مشروع القرار، نيابة عن الدول الأعضاء مقدمة المشروع، وانضمت إليها البلدان التالية: الاتحاد الروسي والجماهيرية العربية الليبية وفييت نام وهندوراس. |
As indicated in paragraph 70 below, at the 610th meeting, the delegation of Germany, on behalf of the co-sponsors, introduced a revised version of the working paper (A/AC.105/C.2/L.211/Rev.1), which is contained in annex II to the present report. | UN | * حسبما يشار اليه في الفقرة ٠٧ أدناه ، قدم وفد ألمانيا ، نيابة عن الدول المشاركة في تقديم ورقة العمل ، صيغة منقحة لها (A/AC.105/C.2/L.211/Rev.1) ترد في المرفق الثاني لهذا التقرير . |