"هذا الاجتماع" - Traduction Arabe en Anglais

    • this meeting
        
    • the meeting
        
    • that meeting
        
    • the current meeting
        
    • such a meeting
        
    • the present meeting
        
    • the event
        
    • it
        
    • this event
        
    • this gathering
        
    • meeting was
        
    • this briefing
        
    • meeting for
        
    A secondary pass for each participant will be required for this meeting. UN وعلى كل مشارك في هذا الاجتماع أن يحمل تصريح دخول ثانوي.
    I commend and congratulate him on having the courage and vision to convene this meeting on interfaith dialogue. UN إنني أحيِّيه وأهنئه على ما لديه من جرأة ورؤية لعقد هذا الاجتماع بشأن الحوار بين الأديان.
    According to the interviewees, detainees were gathered from different prisons for this meeting in Ktziot prison in the Negev. UN وأعلنا أن المعتقلين جُمِّعوا من سجون مختلفة لغرض هذا الاجتماع المعقود في سجن كتزيوت الواقع في النقب.
    Every effort will be made to involve other relevant international organizations, regional commissions and regional development banks in the meeting. UN ولن يُدّخر أي جهد لإشراك باقي المنظمات الدولية ذات الصلة واللجان الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية في هذا الاجتماع.
    The European Commission and the European GNSS Agency organized the meeting on behalf of the European Union. UN ونظَّمت المفوَّضية الأوروبية والوكالة الأوروبية للنظم العالمية لسواتل الملاحة هذا الاجتماع نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    that meeting provided a useful opportunity for us to engage in informal discussions on the need for a strong treaty. UN وقد وفر هذا الاجتماع فرصة مفيدة لنا للمشاركة في مناقشات غير رسمية بشأن الحاجة إلى إبرام معاهدة قوية.
    Firstly, the Agreement to implement the provisions of Part XI of the Convention would enter into force during the current meeting. UN وأول هذه اﻷسباب هو أن الاتفاق المتعلق بتنفيذ أحكام الجزء الحادي عشر من الاتفاقية سيبدأ نفاذه أثناء هذا الاجتماع.
    this meeting took place at the United Nations headquarters, too. UN وقد عقد هذا الاجتماع في مقر الأمم المتحدة أيضاً.
    this meeting was a follow-up to the two previous meetings in 2007 and 2008, held in Addis Ababa and New York, respectively. UN ويأتي هذا الاجتماع في إطار متابعة الاجتماعين السابقين المعقودين في عامي 2007 و 2008 في أديس أبابا ونيويورك على التوالي.
    There is no doubt that this meeting will allow for a fruitful exchange among delegations in the General Assembly. UN وليس هناك شك في أن هذا الاجتماع سيتيح تبادلا مثمرا في الآراء بين الوفود في الجمعية العامة.
    So let us all in our various ways, seek to bake this meeting into a nutritious and delicious disarmament pie. UN لذلك فلنسع جميعنا وبطرقنا المختلفة إلى إعداد هذا الاجتماع ليسفر عن نتائج مفيدة ومثمرة في مجال نزع السلاح.
    I think it is necessary at this point to recall why this meeting has become necessary at all. UN وأعتقد أنه من الضروري في هذه المرحلة أن أذكّر بالأسباب التي جعلت هذا الاجتماع ضروريا جداً.
    Similarly, the young people who protested around the world yesterday hope for a positive response from this meeting. UN وبصورة مماثلة فإن الشباب الذين احتجوا حول العالم بالأمس يأملون في رد إيجابي من هذا الاجتماع.
    We hope this meeting will serve to crystallize this will. UN ونأمل أن يساعد هذا الاجتماع في بلورة هذه الإرادة.
    UN-Habitat co-organized the meeting as part of its work with the UNHabitat-OHCHR joint programme, to United Nations Housing Rights Programme. UN واشترك الموئل في تنظيم هذا الاجتماع في إطار البرنامج المشترك بين الموئل والمفوضية في مجال الحق في المسكن.
    As a result of the meeting, an agreement was reached to locate the Ethiopian Tactical Helicopter Unit in Nyala airport. UN وقد أسفر هذا الاجتماع عن التوصل إلى اتفاق لتحديد موقع وحدة طائرات الهليكوبتر التكتيكية الإثيوبية في مطار نيالا.
    A number of States thanked the Board for organizing the meeting. UN وأعرب عدد من الدول عن شكره للمجلس لتنظيمه هذا الاجتماع.
    the meeting reaffirmed the need for international cooperation in preventing and combating all aspects of trafficking in cultural property. UN وأعاد هذا الاجتماع التأكيد على الحاجة إلى التعاون الدولي على منع ومكافحة جميع مظاهر الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    In total, there were well over 100 participants at that meeting. UN وقد تجاوز مجموع عدد المشاركين في هذا الاجتماع المائة مشارك.
    The following year, for the first time, that meeting would be held in the United States, where most Cape Verdean migrants lived. UN وإنه في العام القادم، سيُعقد هذا الاجتماع لأول مرة في الولايات المتحدة، حيث يقطن معظم المهاجرين من مواطني الرأس الأخضر.
    A list of pre-session documents before the Conference at the current meeting is contained in annex II to the present report. UN وترد في المرفق الثاني من هذا التقرير قائمة بوثائق ما قبل الدورة وهي معروضة على المؤتمر في هذا الاجتماع.
    Instead, it strongly underlined that such a meeting should be thoroughly prepared and meet when it had the best chance of achieving success. UN وبدلا من ذلك، فقد أكد بقوة أن هذا الاجتماع ينبغي أن يعد إعدادا دقيقا وأن ينعقد عند توافر أفضل الفرص لنجاحه.
    Members of the bureaux may wish to raise other issues during the present meeting. Annex I UN وقد يرغب أعضاء المكتبين في إثارة مسائل أخرى أثناء هذا الاجتماع.
    The outcome of the event would be a report by the President of the Board to the General Assembly. UN وتتمثل حصيلة هذا الاجتماع في تقرير تقدمه رئيسة المجلس إلى الجمعية العامة.
    it was also the first informal meeting between the President and the Group of Observer States in recent years. UN وكان هذا الاجتماع أيضاً هو أول اجتماع غير رسمي بين الرئيس ومجموعة الدول المراقبة في السنوات الأخيرة.
    this event featured announcements of commitments to accelerate and scale up efforts in support of Sustainable Energy for All. UN وكان أبرز ما تضمنه هذا الاجتماع إعلانات عن التزامات بتعجيل الجهود وتكثيفها دعما لمبادرة الطاقة المستدامة للجميع.
    I address this gathering this morning with a mixed sense of pride and humility. UN وإنني أتكلم في هذا الاجتماع صباح اليوم بمزيج من الإحساس بالفخر والتواضع.
    Why weren't we informed of these details prior to this briefing? Open Subtitles ولماذا لم يتم أبلاغنا بهذه التفاصيل قبل هذا الاجتماع ؟
    He further noted that the Group had agreed to forward that proposal to the current meeting for consideration by the Parties. UN وأشار كذلك إلى أن الفريق وافق على أن يحيل هذا المقترح إلى هذا الاجتماع لبحثه من جانب الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus