"هذا البلد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the country
        
    • this country
        
    • that country
        
    • its
        
    • a country
        
    • it
        
    • there
        
    • his country
        
    • 's
        
    • the United States
        
    • this town
        
    • this land
        
    • this county
        
    • this nation
        
    Slovenia recommended putting an end to all slavery-related practices in the country. UN وأوصت سلوفينيا بوضع حد لجميع الممارسات المتصلة بالرق في هذا البلد.
    it was also important to bring the technical capacity of United Nations funds, programmes and agencies into the country. UN وأشار إلى أنه من المهم جلب القدرة التقنية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها إلى داخل هذا البلد.
    it is not widely known that Cuban artists are prohibited from receiving payment for their performances in this country. UN وليس معروفا على نطاق واسع أنه يحظر على الفنانين الكوبيين تلقي أموالا لقاء عروضهم في هذا البلد.
    This would be roughly equal to 20 per cent of this country's non-coniferous industrial roundwood production. UN وسيوازي ذلك تقريبا ٢٠ في المائة من إنتاج هذا البلد من اﻷخشاب الاسطوانية الصناعية غير الصنوبرية.
    According to recent polls of institutions of that country, 76 per cent of North Americans oppose the blockade. UN ووفقا لاستفتاءات أجرتها مؤسسات هذا البلد مؤخرا، فإن 76 في المائة من المواطنين الأمريكيين يعارضون الحصار.
    In Afghanistan, it was determined by supply, in the sense that that country produced twice as much opium as the world consumed. UN ففي أفغانستان، السوق يستجيب للعرض من حيث أن هذا البلد ينتج كمية من الأفيون تتجاوز ضعف الكمية المستهلكة في العالم.
    An independent judicial system is of crucial importance in combating the high levels of impunity in the country. UN ومن المهم أن يوجد نظام قضائي مستقل لمكافحة المستويات من الإفلات من العقاب في هذا البلد.
    The ongoing peacebuilding efforts, spearheaded by the United Nations Peacebuilding Commission, continue to strengthen the peace-consolidation process in the country. UN وما برحت جهود بناء السلام، بقيادة لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام، تعمل على توطيد السلام في هذا البلد.
    More financial and technical support was needed in the country. UN ويلزم مزيد من الدعم المالي والتقني في هذا البلد.
    the country should not be used as a staging ground for furthering regional aspirations or promoting conflict. UN ولا ينبغي أن يستخدم هذا البلد منصة انطلاق لمزيد من التطلعات الإقليمية أو لتأجيج الصراع.
    the country has always supported all regional and international initiatives to rid the world of the threat of nuclear weapons. UN وقد دأب هذا البلد على دعم جميع المبادرات الإقليمية والدولية الرامية إلى تخليص العالم من خطر الأسلحة النووية.
    In this context, it is important that the behaviour of soldiers deployed in the country be exemplary. UN وفي هذا السياق، فإن من المهم أن يكون سلوك الجنود المنتشرين في هذا البلد مثاليا.
    this country also remarks that changing traditional roles requires a profound questioning of personal attitudes and hence is a slow process. UN ويلاحظ هذا البلد أيضا أن تغيير الأدوار التقليدية يقتضي إعادة نظرٍ جذرية في المواقف الشخصية وبالتالي فهو عملية بطيئة.
    Viewing this country as an integral part of the Central Asian space, Uzbekistan actively advocates including it in regional integration processes. UN وتؤيد أوزبكستان بقوة مشاركة هذا البلد الذي يعد جزءا لا يتجزأ من منطقة وسط آسيا في عمليات التكامل الإقليمي.
    this country is also one of the rare examples of complete pay equality between men and women. UN كما أن هذا البلد هو أحد الأمثلة النادرة للمساواة الكاملة بين الرجل والمرأة في الأجور.
    Now stop protecting me and start protecting this country. Open Subtitles والآن توقف عن حمايتي وابدأ بحماية هذا البلد
    that country's participation in the universal periodic review in late 2009 had been a welcome sign. UN وقال إن مشاركة هذا البلد في الاستعراض الدوري الشامل في أواخر عام 2009 كان موضعاً للترحيب.
    As to Burundi, he thought that a report should be requested even though the situation in that country was far from clear. UN وفيما يتعلق ببوروندي، أعرب عن اعتقاده بضرورة طلب تقرير منها حتى وإن كان الوضع في هذا البلد بعيداً عن الوضوح.
    However, he was not safe in that country either, because Togolese forces were taking reprisals outside their territory against people who had fled Togo. UN لكنه لم يكن يشعر بالأمان في هذا البلد لأن القوات التوغولية كانت ترتكب انتهاكات خارج حدودها في حق من فرّوا من البلاد.
    However, he was not safe in that country either, because Togolese forces were taking reprisals outside their territory against people who had fled Togo. UN لكنه لم يكن يشعر بالأمان في هذا البلد لأن القوات التوغولية كانت ترتكب انتهاكات خارج حدودها في حق من فرّوا من البلاد.
    it reflects the great concern of its leaders and people about the environmental issues at all levels. UN وهي تعكس الاهتمام الكبير من جانب قادة هذا البلد وشعبه بالقضايا البيئية على جميع المستويات.
    ● The instrument could explicitly authorize a country to provisionally apply its terms before it enters into force for that country UN ● يمكن للصك أن يأذن صراحة لبلد بتطبيق شروطه مؤقتاً قبل أن يبدأ نفاذ الصك بالنسبة إلى هذا البلد.
    Foreign visitors to Myanmar can attest to the fact that there is complete freedom for the people in practising their religious faiths. UN ويمكن لﻷجانب الذين يذهبون إلى ميانمار أن يشهدوا بالحرية التامة التي يتمتع بها سكان هذا البلد في مجال الممارسة الدينية.
    However, the blockade imposed on his country by two of its four neighbours represented a serious obstacle to regional cooperation. UN بيد أن الحصار المضروب على هذا البلد من قبل اثنتين من جاراتها يشكل عقبة خطيرة أمام التعاون الإقليمي.
    They had the opportunity to receive reports and to learn the Honduran Government's own assessment of the situation. UN وأتيحت لهم فرصة الحصول على معلومات عن الوضع في هذا البلد والاطلاع على كيفية قراءة حكومة هندوراس له.
    Edward Said touched a nerve when he wrote that Israeli interests in the United States have made that country's policy on the Middle East Israeli-centric. UN لنتذكر كلمات إدوارد سعيد التي تضع الإصبع في الجرح، فنتيجة لمصالح إسرائيل بالولايات المتحدة فإن سياسة هذا البلد تجاه الشرق الأوسط تتمحور حول إسرائيل.
    An M.F.A. in art history is useless in this town. Open Subtitles خريجة ماستر فنون جميلة هي. دون فائدة في هذا البلد.
    Any war on this land will help big powers to fish in troubled waters and bring unimaginable destruction to Koreans. UN إن نشوب أي حرب في هذا البلد سيساعد القوى العظمى على الاصطياد في الماء العكر ويعرض الكوريين إلى أضراراً تفوق الوصف.
    Ain't it legal to pack iron in this county? Open Subtitles أليس من المسموح أن تحمل الحديد في هذا البلد ؟
    Of course, significant parts of the body of this nation have been burned, terrorized, raped and mutilated. UN لا شك أن أعضاء كثيرة من جسم هذا البلد قد أحرقت وتعرضت لﻹرهاب واغتصبت وبترت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus