this statement is submitted on behalf of the non-governmental organization Committee on the Status of Women/Africa by the following organizations: | UN | ويقدَّم هذا البيان بالنيابة عن لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في أفريقيا من جانب المنظمات التالية: |
this statement clearly articulates Pakistan's position on the work of the Conference on Disarmament (CD). | UN | ويبرز هذا البيان بوضوح موقف باكستان من العمل المضطلع به في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
The State party based this statement first and foremost on the four decisions of the Refugee Appeals Board. | UN | وارتكزت الدولة الطرف في هذا البيان أولاً وقبل كل شيء على القرارات الأربعة لمجلس طعون اللاجئين. |
These outputs are detailed in paragraph 12 of the present statement. | UN | وترد تلك النواتج تفصيلا في الفقرة 12 من هذا البيان. |
At a time when there are important tasks ahead of this Conference, the statement can only be viewed as unhelpful. | UN | وفي وقت تنتظر فيه هذا المؤتمر أعمال هامة، لا يمكن إلا أن يُعتبر هذا البيان غير ذي جدوى. |
After that statement, Sutrisno was promoted to Vice-President of Indonesia. | UN | وبعـــد هذا البيان رقي سوتريسنو لمنصب نائب رئيــــس اندونيسيــــا. |
this statement clearly articulates Pakistan's position on the work of the Conference on Disarmament (CD). | UN | ويبرز هذا البيان بوضوح موقف باكستان من العمل المضطلع به في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
The Secretariat was instructed to convey this statement to the State party. | UN | وقد أوعز إلى الأمانة أن تبلغ هذا البيان إلى الدولة الطرف. |
this statement clearly articulates Pakistan's position on the work of the Conference on Disarmament (CD). | UN | ويبرز هذا البيان بوضوح موقف باكستان من العمل المضطلع به في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
I shall therefore be able in this statement to focus on a few matters of particular concern to my Government. | UN | ولذلك سيكون في مقدوري في هذا البيان أن أركز على بعض المسائل التي تهم حكومة بلادي بشكل خاص. |
I should be grateful if you would have this statement circulated as an official document of the Security Council. | UN | وسوف أكون ممتنا اذا تكرمتم بالعمل على تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
The four acceding States associate themselves with this statement. | UN | وتشارك في هذا البيان الدول اﻷربع المنضمة حديثا. |
We know that the representative of Pakistan will again repeat his oft-repeated arguments in his reply to this statement. | UN | ونحن نعرف أن ممثل باكستان سيسوق ثانية الحجج التي كثيرا ما كررها في رده على هذا البيان. |
Following this statement, President Aristide issued a decree establishing the council. | UN | وإثر هذا البيان أصدر الرئيس أريستيد مرسوما أنشأ بموجبه المجلس. |
The acceding countries Finland, Austria and Sweden associate themselves with this statement. | UN | وقد وافقت النمسا والسويد وفنلندا، وهي بلدان منضمة، على هذا البيان. |
this statement is intended to contribute to the debate on some items in both clusters, beginning with the second. | UN | والقصد من هذا البيان هو اﻹسهام في مناقشة بعض البنود في كلتا المجموعتين، مع البدء بالمجموعة الثانية. |
The present statement is endorsed by the following non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council: | UN | وتؤيد هذا البيان المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
Some progress has been made since 1995 but the present statement outlines how much remains to be achieved. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم منذ عام 1995 إلا أن هذا البيان يوضح الكم الذي تبقى ولا يزال ينبغي تحقيقه. |
the statement will address the following three categories of at-risk children: | UN | وسيتناول هذا البيان الفئات الثلاث التالية من الأطفال المعرضين للمخاطر: |
It will be noted that that statement combines operational with normative activities. | UN | ومن الجدير بالذكر أن هذا البيان يجمع بين اﻷنشطة التنفيذية والمعيارية. |
I should be grateful if you would have this communiqué circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 77, and of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا جدا لو تفضلتم بتعميم هذا البيان بوصفه من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٧٧ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
The candidate countries, the countries of the Stabilization and Association Process and potential candidates align themselves with this declaration. | UN | وتؤيد هذا البيان البلدان المرشحة، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب، والبلدان المرشحة المحتملة. |
My delegation rejects his statement on the Korean issue. | UN | إن وفدي يرفض هذا البيان بشأن المسألة الكورية. |
My delegation wishes to stress that such a statement of France's attitude does not tally with the facts. | UN | إن وفد بلدي يرغب في التأكيد على أن هذا البيان المتعلق بموقف فرنسا لا يمت إلى الحقائق بصلة. |
The purpose of this briefing is what, exactly? | Open Subtitles | ما هو الغرض بالضبط من هذا البيان الموجز؟ |
I will give this manifesto to the press of the entire world. | Open Subtitles | سوف أعطي هذا البيان لصحافة العالم كله |
We found this manifest... in the ashes of that torched warehouse in Eastern Europe. | Open Subtitles | لقد وجدنا هذا البيان في رماد هذا المستودع المحروق في أوروبا الشرقية |