these meetings produced a consensus on the wording of a draft law to guarantee equality between women and men in business. | UN | وأسفرت هذه الاجتماعات عن توافق في الآراء بشأن صياغة مشروع قانون يكفل المساواة بين المرأة والرجل في الأعمال التجارية. |
Remark: CIECA has still not received any protocol of these meetings. | UN | ملاحظة: لم تتلق اللجنة بعد أيا من محاضر هذه الاجتماعات. |
United Nations documents were also distributed at these meetings. | UN | ووزعت وثائق الأمم المتحدة في هذه الاجتماعات أيضا. |
such meetings shall be open to all members and observers of the Conference, in accordance with paragraph 3 above. | UN | وأن تكون هذه الاجتماعات مفتوحة أمام جميع أعضاء المؤتمر والمشاركين فيه بصفة مراقب، وفقاً للفقرة 3 أعلاه. |
such meetings shall be open to all members and observers of the Conference, in accordance with paragraph 3 above. | UN | وأن تكون هذه الاجتماعات مفتوحة أمام جميع أعضاء المؤتمر والمشاركين فيه بصفة مراقب، وفقاً للفقرة 3 أعلاه. |
Half those meetings had not been granted prior authorization, in violation of the Code of Administrative Offences. | UN | ولم يكن نصف هذه الاجتماعات حاصلاً على إذن مسبق، وهو ما ينتهك قانون المخالفات الإدارية. |
the meetings provide potentially very important avenues for sharing security information and enhancing good relations between neighbouring States. | UN | ومن شأن عقد هذه الاجتماعات أن يتيح فرصاً مهمة جداً لتبادل المعلومات الأمنية وتعزيز علاقات الجوار. |
The Panel received contradictory answers to its questions during these meetings. | UN | وتلقى الفريق إجابات متناقضة على أسئلة أعضائه أثناء هذه الاجتماعات. |
Besides the police, government representatives should be involved in these meetings. | UN | وإلى جانب الشرطة، ينبغي إشراك ممثلين للحكومة في هذه الاجتماعات. |
In 2010, this will include, for the first time, the costs of providing interpretation at these meetings. | UN | وفي عام 2010، سيشمل ذلك للمرة الأولى تكاليف توفير خدمات الترجمة الفورية في هذه الاجتماعات. |
these meetings provided important opportunities to raise awareness and promote universalization of the Convention amongst key stakeholders. | UN | وقد أتاحت هذه الاجتماعات فرصاً هامةً للتوعية بالاتفاقية والترويج لتحقيق عالميتها بين أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
these meetings and conferences may vary greatly in structure and scope. | UN | وقد تتفاوت هذه الاجتماعات والمؤتمرات بشدة من حيث تركيبتها ونطاقها. |
In 2010, this will include, for the first time, the costs of providing interpretation at these meetings. | UN | وفي عام 2010، سيشمل ذلك للمرة الأولى تكاليف توفير خدمات الترجمة الشفوية في هذه الاجتماعات. |
Together these meetings contribute to a more efficient and effective cooperation and coordination among the involved organizations. | UN | وتسهم هذه الاجتماعات معاً في التعاون والتنسيق بصورة أكثر كفاءة وأشد فعالية مع المنظمات المعنية. |
The consistently low level of attendance at such meetings suggests that the time may have come to revisit their timing and periodicity. | UN | ويشير مستوى الحضور المنخفض باستمرار في هذه الاجتماعات إلى أن الوقت ربما يكون قد حان لإعادة النظر في توقيتها وتواترها. |
It hopes to resume attendance at such meetings in the future. | UN | وتأمل المنظمة في أن تستأنف حضورها هذه الاجتماعات في المستقبل. |
such meetings could help them to initiate, develop and present proposals regarding the struggle against racism and racial discrimination. | UN | ويمكن لمثل هذه الاجتماعات أن تساعدها في تحريك وتطوير وتقديم اقتراحات تتعلق بالكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري. |
those meetings have confirmed that many of the issues of concern to families and, by extension, to national Governments, are indeed universal. | UN | وقد أكدت هذه الاجتماعات أن الكثير من المسائل التي تهم اﻷسر وبالتالي الحكومات الوطنية هي مسائل ذات صبغة عالمية حقا. |
those meetings had become one of the most dynamic and innovative forums in the field of human rights. | UN | ولقد أصبحت هذه الاجتماعات من المحافل اﻷكثر دينامية وهي تتسم بطابع ابتكاري في ميدان حقوق الانسان. |
That was one of their weaknesses, because after all, recommendations were formulated during the meetings on ways of harmonizing or improving working methods. | UN | وأضاف أنه كان ذلك أحد أوجه ضعفها لأنه كانت تقدم في هذه الاجتماعات توصيات تهدف إلى تنسيق طرائق العمل أو تحسينها. |
the meetings brought together the UNHCR and non-governmental organizations focal points from countries in each of the regions. | UN | وضمت هذه الاجتماعات مراكز اتصال المفوضية والمنظمات غير الحكومية من بلدان كل منطقة من هذه المناطق. |
One such meeting was held in late 2010. | UN | وقد عُقد أحد هذه الاجتماعات في أواخر عام 2010. |
they would also provide opportunities for the participation of major groups. | UN | كما سوف تتيح هذه الاجتماعات الفرص للمجموعات الرئيسية للمشاركة فيها. |
Each round table will be open to participation by representatives of all Member States; 10 representatives of observers, relevant entities of the United Nations system and other accredited intergovernmental organizations; 3 representatives of accredited civil society organizations; and 3 representatives of accredited business sector entities. | UN | والمشاركة في هذه الاجتماعات مفتوحة أمام ممثلي جميع الدول الأعضاء؛ و10 ممثلين للمراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى؛ و 3 ممثلين عن منظمات المجتمع المدني المعتمدة، و 3 ممثلين عن كيانات قطاع الأعمال المعتمدة. |
Over time, more of these sessions should be conducted in collaboration with regional and subregional organizations. | UN | وينبغي مع مرور الوقت عقد المزيد من هذه الاجتماعات بالتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
these events have given us a good opportunity to reiterate the importance of confidence-building measures in the region. | UN | فقد أتاحت لنا هذه الاجتماعات فرصة طيبة لنؤكد من جديد أهمية تدابير بناء الثقة في هذه المنطقة. |
the meeting focused on coordination and cooperation and it was agreed that such meetings will continue to take place annually. | UN | وركز هذا الاجتماع على التنسيق والتعاون، وتم الاتفاق على أن يتواصل انعقاد هذه الاجتماعات سنوياً. |
The content of the round tables was also completely different from their titles. | UN | واختلفت فحوى هذه الاجتماعات عن شعاراتها بشكل جذري. |
The conclusions and recommendations resulting from those three meetings are summarized below. | UN | ويرد أدناه موجز للاستنتاجات والتوصيات التي أسفرت عنها هذه الاجتماعات الثلاثة. |
In this way, these gatherings constitute a preventive measure for breaking the cycle by which violence is transmitted. | UN | وفي هذا المفهوم، يمكن اعتبار أن هذه الاجتماعات تمثل نوعا من العلاج الوقائي ﻷنها تتيح كسر حلقة انتقال العنف. |
Democratization should be considered as a special issue at those gatherings. | UN | وينبغي اعتبار إرساء الديمقراطية مسألة ذات أهمية خاصة في هذه الاجتماعات. |