We worked hard to come up with a balanced text that really can reach consensus in this Assembly. | UN | وعملنا بكل جد للخروج بنص متوازن يمكن أن يحظى حقا بتوافق في الآراء في هذه الجمعية. |
This action has shown that, in moments of gravest need, Member States can find unity across the lines that so often divide this Assembly. | UN | وقد أظهر هذا الإجراء أن الدول الأعضاء يمكنها، في أحلك اللحظات أن تنسج الوحدة عبر الخطوط التي غالبا ما تقسم هذه الجمعية. |
As we speak in this Assembly, we should remind ourselves that a fifth of humanity lives in grinding poverty. | UN | وإذ نتكلم في هذه الجمعية العامة، ينبغي أن نذكر أنفسنا بأن خمس البشرية يعيش في فقر مدقع. |
It is essential that the agreed Programme of Action be given the highest priority and acted on by this Assembly. | UN | ومن الضروري أن يعطى برنامج العمل المتفق عليه أكبر قدر من اﻷولوية وأن تعمل هذه الجمعية وفقا له. |
A year ago, the United States Government, attempting to defend its position here in the Assembly, used four pretexts. | UN | وقبل عام، استخدمت حكومة الولايات المتحــدة أربع ذرائع في هذه الجمعية العامة في محاولـة للدفــاع عن موقفها. |
Nevertheless, I am happy to report to this Assembly that Belize's record of human rights is good and worthy of emulation. | UN | وبالرغم من ذلك، أنا سعيد بأن أبلغ هذه الجمعية أن سجل بليز في مجال حقوق الانسان سجل طيب وجدير بأن يحتذى. |
They admit not their own culpability and tax, instead, the credulity of this Assembly. They do take too much for granted. | UN | إنهم لا يقرون بمسؤوليتهم عن المشكلة، ويستغلون، بدلا من ذلك، سرعة تصديق هذه الجمعية لهم، إنهم يفترضون أشياء كثيرة. |
It also invites us to erase the aftermath of conflicts as reflected in past resolutions of this Assembly. | UN | كما أنها تحفزنا على القضاء على مخلفات الصراعات كما ورد في القرارات التي اتخذتها هذه الجمعية. |
Let me convey our sincere gratitude for the sympathy and condolences that have been expressed in this Assembly. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن امتناننا الصادق لما أبدي في هذه الجمعية من مشاعر التعاطف والتعازي. |
this Assembly has, therefore, stressed that Belize should participate fully in the process of building peace, democracy, freedom and development. | UN | لذلك، شددت هذه الجمعية على ضرورة أن تشارك بليز مشاركــــة كاملة في عمليـــة بناء السلم والديمقراطية والحرية والتنمية. |
Their efforts at streamlining existing mechanisms should be reflected in the structures of the debate conducted in this Assembly. | UN | وإن جهودها الهادفة الى توحيد اﻵليات القائمة ينبغي تتجسد في هيكل المناقشة التي تجري في هذه الجمعية. |
In this Assembly the former guerrilla forces achieved significant representation, which underlines their endorsement of the democratic ground rules. | UN | وفي هذه الجمعية حققت قوات جماعات المغاورين السابقة تمثيلا هاما، اﻷمر الذي يؤكد تأييدها للقواعد اﻹجرائية الديمقراطية. |
All relevant mandates have been fulfilled, especially that of this Assembly. | UN | وجميع الولايات ذات الصلة تحققت، ولا سيما ولاية هذه الجمعية. |
The Barbados delegation shares fully the confidence expressed in his leadership and assures him of its cooperation in the work of this Assembly. | UN | ويشاطر وفد بربادوس مشاطرة كاملة الثقة التي تم اﻹعراب عنها في قيادته، مؤكدا له تعاونه معه في أعمال هذه الجمعية العامة. |
As I speak before this Assembly today, millions of people are in despair and distress in the Great Lakes region. | UN | وبينما أتكلم أمام هذه الجمعية العامة اليوم، يعاني الملايين من البشر من اليأس والشدة في منطقة البحيرات الكبرى. |
Our intentions before this Assembly should aim to go beyond formalities. | UN | ويجــدر بنا أن نسـتهدف في هذه الجمعية إلى تجاوز الشكليات. |
We therefore wish this Assembly to give more attention to the development needs of the African continent. | UN | ونحن، من ثم، نرغب في أن تولي هذه الجمعية اهتماما أكبر للحاجات الإنمائية للقارة الأفريقية. |
The conclusions, recommendations and actions that may come from this Assembly could be of fundamental importance for our immediate future. | UN | والاستنتاجات والتوصيات واﻹجراءات التي قد تنبثق عن هذه الجمعية يمكن أن تكون ذات أهمية جوهرية بالنسبة لمستقبلنا المباشر. |
My predecessors have by custom informed this Assembly of our efforts to help promote peace in Northern Ireland. | UN | وقد دأب أسلافي على اطلاع هذه الجمعية على جهودنا الرامية الى تعزيز السلام في أيرلندا الشمالية. |
Mexico comes before the Assembly with the determination to assume an active role in building a new world order. | UN | إن المكسيك تأتي إلى هذه الجمعية وهي عازمة على القيام بدور نشط في بناء نظام عالمي جديد. |
this association has adopted a number of projects, including: | UN | وقد تبنت هذه الجمعية عدداً من المشاريع منها: |
This draft resolution bears the enthusiastic seal of over 106 nations. They constitute an overwhelming majority in this house. | UN | ومشروع القرار هذا يحمل الطابع الحماسي لأكثر من 106 من الدول، تُشكل أغلبية ساحقة في هذه الجمعية. |
As President Clinton stated before this body during the general debate: | UN | وكما ذكر الرئيس كلينتون أمام هذه الجمعية خلال المناقشة العامة: |
the association works with street children, many of whom arrive in Tangier intending to cross the Strait of Gibraltar to Europe. | UN | وتُعنى هذه الجمعية بأطفال الشوارع الذين يصل عدد كبير منهم إلى طنجة بنية عبور مضيق جبل طارق إلى أوروبا. |
Unfortunately, only a few Member States have included youth representatives in their delegations to this General Assembly. | UN | ومن المؤسف أن قلة من وفود الدول اﻷعضاء إلى هذه الجمعية العامة ضمت ممثلين للشباب. |
For the first time, the Society is tackling urbanization in developing countries. | UN | ولأول مرة تتناول هذه الجمعية التحضر في البلدان النامية. |
Hey. I know that you started this charity. | Open Subtitles | مهلا، أنا أعلم أنك بدأت هذه الجمعية الخيرية |