this picture, however, conceals the fundamental, unresolved problems which still characterise the situation regarding movement in Bosnia and Herzegovina. | UN | بيد أن هذه الصورة تخفي المشاكل اﻷساسية المستعصية التي تميز الحالة فيما يتعلق بالتنقل في البوسنة والهرسك. |
However, this picture masks the divergence of experience among developing countries. | UN | غير أن هذه الصورة تحجب الاختلاف في تجارب البلدان النامية. |
Why would the task force release this photo to begin with? | Open Subtitles | لم قد تنشر العمليات الخاصة هذه الصورة للبدأ بها ؟ |
But what I want to know is how this photo got out. | Open Subtitles | و لكن ما أريد أن أعرفه هو كيف خرجت هذه الصورة. |
We sat for that picture at the county fair, 1830. | Open Subtitles | جلسنا لنأخذ هذه الصورة في معرض المقاطعة عام 1830 |
Complaints also stress the passivity of this image, in that women are equated with the advertised merchandise as objects of consumption. | UN | وتشير الشكاوى كذلك إلى سلبية هذه الصورة حيث تستوي فيها المرأة مع السلعة المعلن عنها في كونهما ﻷغراض الاستهلاك. |
Damn good one, from the looks of this photograph. | Open Subtitles | اللعنة جيدة واحدة، من يبدو من هذه الصورة. |
Well, this picture is actually a digital steganography exploit. | Open Subtitles | حسناً .. هذه الصورة مستغلة لأخفاء المعلومات رقمياً |
She recognized him immediately after I showed her this picture. | Open Subtitles | فلقد تعرفت عليه مباشرة بعد ان اريتها هذه الصورة |
What is this picture that clouding this beautiful and fine custom? | Open Subtitles | ما هذه الصورة التي تعكر تلك العادة الجميلة و الراقية؟ |
There used to be a family of four in this picture. | Open Subtitles | كانت هناك عائلة مكونة من أربعة أفراد في هذه الصورة. |
Perhaps we could show this picture to your House Manager? | Open Subtitles | ربما أنه يمكننا ان نري هذه الصورة لمدير منزلك؟ |
There are hundreds of images compressed inside this picture. | Open Subtitles | هناك المئات من الصور مدمجـة داخل هذه الصورة |
She can talk about this photo now, or do it in court. | Open Subtitles | يمكنها الحديث عن هذه الصورة الآن أو تقوم بذلك في المحكمة |
this photo clearly indicates your involvement in some ill-conceived mail-order pornography ring. | Open Subtitles | هذه الصورة تشير بوضوح إلى تورطك في مسابقة خلاعية بريدية خرقاء. |
Well, whoever took this photo was obviously privy to the woman's abduction. | Open Subtitles | عموماً, فإن أياً من قام بالتقاط هذه الصورة على علاقة بخطفها. |
that picture was taken shortly after I met your dad. | Open Subtitles | التقطت هذه الصورة بعد وقت قصير من التقائي بوالدك |
You took that picture at the Sculpture Park, didn't you? | Open Subtitles | تصوّرتَ هذه الصورة في حديقة فن النحت، أليس كذلك؟ |
Building this image is a long and costly affair usually out of the reach of developing countries and their firms. | UN | وإن تكوين هذه الصورة أمر مكلف ويستغرق وقتاً طويلاً وعادة ما يكون بعيداً عن متناول البلدان النامية وشركاتها. |
My father, Dimitar Asenov Navorski, see this photograph in Hungarian newspaper 1958. | Open Subtitles | أبي، ديميتار أزينوف نافورسكى، أترين هذه الصورة في صحيفة هنغارية 1958 |
I'm sure you're out having fun but I'm dying to see that photo you were gonna send me. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأنك تقضين وقت ممتع بالخارج ولكني اشتاق لرؤية هذه الصورة التي كنتِ سترسلينها إلي |
You can't let this one image consume your whole life. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تدع هذه الصورة تغير حياتك بالكامل |
I could never get that image out of my head her running up the gangplank with one shoe. | Open Subtitles | لا يمكنني التخلص من هذه الصورة , هي تجري حافية بحذاء واحد و الرياح تدفع بشعرها |
Okay, I'm gonna take the picture. Smile and make "V". | Open Subtitles | حسناً سألتقط هذه الصورة ابتسموا واصنعوا حرف في بأيديكم |
You didn't look up from that photograph when you told us it was space junk, sir. | Open Subtitles | لم ترفع نظرك عن هذه الصورة عندما أخبرتنا أنها مجرد مخلفات فضائية يا سيدي. |
The Organization should internalize this profile in its long-term vision. | UN | وينبغي أن تدمج المنظمة هذه الصورة في رؤيتها الطويلة الأمد. |
The importance of turning around the decline in official development assistance takes on an added dimension when we are confronted with such a picture. | UN | وتكتسب أهمية عكس الاتجاه المائل إلى خفض المساعدة اﻹنمائية الرسمية بعدا إضافيا عندما نواجه هذه الصورة القاتمة. |
this photograph and fingerprints taken in France subsequently proved to be a match with the photograph and fingerprints of the person calling himself Michel Moungar in the United Kingdom. | UN | وتبيَّن بعد ذلك أن هذه الصورة والبصمات تناظر صورة وبصمات مشابهة للشخص المسمى ميشيل مونغار في المملكة المتحدة. |
The Kosovo leaders and the international community should take urgent steps to correct this grim picture. | UN | وينبغي على قادة كوسوفو والمجتمع الدولي اتخاذ خطوات عاجلة لتصحيح هذه الصورة القاتمة. |