"هربت من" - Traduction Arabe en Anglais

    • ran away from
        
    • escaped from
        
    • run away from
        
    • out of
        
    • fled from
        
    • fled the
        
    • run from
        
    • I ran from
        
    • escaped the
        
    • ran from the
        
    • you escape from
        
    • had fled
        
    • she fled
        
    • who escaped
        
    • smuggled from
        
    Caleb, she was 14 when she ran away from home. Open Subtitles كايلب ,لقد كان عمرها 14 عندما هربت من المنزل
    It sounds terribly childish, but I ran away from home. Open Subtitles سيبدو وكأنه تصرف صبياني سيء ولكنني هربت من المنزل
    I had just escaped from the lab where I was constructed, and we were in this alleyway. Open Subtitles إذ هربت من المختبر حيث المكان الذي تم أنشائي فيه وكنا أيضاً في هذا الممر
    I escaped from the Thin Man wearing this attire... Open Subtitles لقد هربت من الرجل الرفيع مرتديا هذه الملابس
    According to the foster mother, the girl had run away from the author and sought the assistance of a teacher. UN وبحسب أقوال الأم الحاضنة، فإن الطفلة هربت من صاحبة البلاغ وطلبت المساعدة من أحد المدرسين.
    She ran away from home at 17, and she was arrested-- Open Subtitles لقد هربت من المنزل بعمر 17 و لقد تم توقيفها
    During one of his visits, the Special Rapporteur met with a migrant woman who ran away from an abusive husband, and he then proceeded to cancel her residence permit. UN وقد التقى المقرر الخاص خلال إحدى زياراته بمهاجرة هربت من زوجها الذي يعتدي عليها والذي قام بعد ذلك بإلغاء تصريح إقامتها.
    I ran away from home when I was 16. Open Subtitles لقد هربت من المنزل عندما كنت في 16من عمري
    She ran away from home when she was 16 and, yeah, to become a ballerina. Open Subtitles هربت من منزلها عندما كان عمرها ستة عشر عاما من أجل أن تصبح راقصة باليه
    She ran away from the Ambrose Home for wayward children on her tenth birthday. Open Subtitles هربت من منزل أمبروز للأطفال الضالين عند عيد ميلادها العاشر
    No one ever asked her how she escaped from an inescapable prison? Open Subtitles ألم يسألها أحد أبداً كيف هربت من سجن لا مفر منه؟
    I should be happy because I've escaped from that monster! Open Subtitles عليّ أن أكون سعيداً إنّني هربت من ذلك الوحش
    Tell them I escaped from custody, whatever you have to. Open Subtitles أخبريهم أني هربت من ناظريك أيا ما أضطررت لقوله
    She said she's escaped from a Russian collective farm. Open Subtitles لقد قالت أنها هربت من مزرعه إشتراكية روسية
    Oh, forget the rooms. They're saying your cousin has escaped from the Tower. Open Subtitles انسي أمر الغرف سمعت أنّ قريبتك هربت من البرج
    Eleni had run away from home to be with the kids' father. Open Subtitles ايليني هربت من منزلنا لتعيش مع والد الاطفال
    It was a long time ago, a lady run away from the hospital for sad people. She took her baby. Open Subtitles كان منذ زمن بعيد، سيدة هربت من مشفى أناس أصابهم الحزن ..
    So it drove me out of here, and I left everything. Open Subtitles لذا , هربت من هنا ومن حقيقتي وتركت كل شيء
    I knew she was carrying you when she fled from Valentine. Open Subtitles كنت أعرف أنها كانت حامل بكِ عندما هربت من فلانتين
    MICIVIH took over her case, but upon delivery of her baby, she fled the hospital. UN وتناولت البعثة المدنية الدولية إلى هايتي قضية هذه الفتاة، ولكن الفتاة هربت من المستشفى بعد الولادة.
    Though that's not surprising, considering you've run from your true self every day of your life. Open Subtitles رغم أن هذا ليس مفاجئاً باعتبار إنك هربت من حقيقتك كل يوم في حياتك
    I ran from the police because of what happened back home. Open Subtitles لقد هربت من الشرطة بسبب ما حصل لي في موطني
    You escaped the Congo, Venezuela, but I assure you, not Bolivia. Open Subtitles لقد هربت من الكونغو, فـانزويلا, لكن أؤكد لك, ليس بـوليفيا.
    You put the entire business in peril, you escape from prison, then make us think you've died? Open Subtitles لكنك خاطرت بعملنا جميعاً و هربت من السجن, ثم تجعلنا نظن أنك متّ؟
    She told the story of a young woman she had met in one of the camps, who as a child had fled Western Sahara with her family, retaining only a memory of the bright-red door of her home. UN وحكت حكاية شابة التقتها في أحد المخيمات، وهذه الشابة كانت طفلة عندما هربت من الصحراء الغربية مع أسرتها، وهي لا تحمل معها شيئاً عدا ذكرى باب بيتها ذي اللون الأحمر الزاهي.
    Sure I do. You're the crazy hen who escaped the chicken farm. Open Subtitles بالتأكيد، أنتِ الدجاجه المجنونه والتي هربت من الحظيرة
    These payments were for delivery of weapons including 1,000 submachine guns that were smuggled from Uganda to Liberia. UN ودفعت هذه المبالغ مقابل تسليم أسلحة تشمل 000 1 رشاش هربت من أوغندا إلى ليبريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus