Caleb, she was 14 when she ran away from home. | Open Subtitles | كايلب ,لقد كان عمرها 14 عندما هربت من المنزل |
It sounds terribly childish, but I ran away from home. | Open Subtitles | سيبدو وكأنه تصرف صبياني سيء ولكنني هربت من المنزل |
I had just escaped from the lab where I was constructed, and we were in this alleyway. | Open Subtitles | إذ هربت من المختبر حيث المكان الذي تم أنشائي فيه وكنا أيضاً في هذا الممر |
I escaped from the Thin Man wearing this attire... | Open Subtitles | لقد هربت من الرجل الرفيع مرتديا هذه الملابس |
According to the foster mother, the girl had run away from the author and sought the assistance of a teacher. | UN | وبحسب أقوال الأم الحاضنة، فإن الطفلة هربت من صاحبة البلاغ وطلبت المساعدة من أحد المدرسين. |
She ran away from home at 17, and she was arrested-- | Open Subtitles | لقد هربت من المنزل بعمر 17 و لقد تم توقيفها |
During one of his visits, the Special Rapporteur met with a migrant woman who ran away from an abusive husband, and he then proceeded to cancel her residence permit. | UN | وقد التقى المقرر الخاص خلال إحدى زياراته بمهاجرة هربت من زوجها الذي يعتدي عليها والذي قام بعد ذلك بإلغاء تصريح إقامتها. |
I ran away from home when I was 16. | Open Subtitles | لقد هربت من المنزل عندما كنت في 16من عمري |
She ran away from home when she was 16 and, yeah, to become a ballerina. | Open Subtitles | هربت من منزلها عندما كان عمرها ستة عشر عاما من أجل أن تصبح راقصة باليه |
She ran away from the Ambrose Home for wayward children on her tenth birthday. | Open Subtitles | هربت من منزل أمبروز للأطفال الضالين عند عيد ميلادها العاشر |
No one ever asked her how she escaped from an inescapable prison? | Open Subtitles | ألم يسألها أحد أبداً كيف هربت من سجن لا مفر منه؟ |
I should be happy because I've escaped from that monster! | Open Subtitles | عليّ أن أكون سعيداً إنّني هربت من ذلك الوحش |
Tell them I escaped from custody, whatever you have to. | Open Subtitles | أخبريهم أني هربت من ناظريك أيا ما أضطررت لقوله |
She said she's escaped from a Russian collective farm. | Open Subtitles | لقد قالت أنها هربت من مزرعه إشتراكية روسية |
Oh, forget the rooms. They're saying your cousin has escaped from the Tower. | Open Subtitles | انسي أمر الغرف سمعت أنّ قريبتك هربت من البرج |
Eleni had run away from home to be with the kids' father. | Open Subtitles | ايليني هربت من منزلنا لتعيش مع والد الاطفال |
It was a long time ago, a lady run away from the hospital for sad people. She took her baby. | Open Subtitles | كان منذ زمن بعيد، سيدة هربت من مشفى أناس أصابهم الحزن .. |
So it drove me out of here, and I left everything. | Open Subtitles | لذا , هربت من هنا ومن حقيقتي وتركت كل شيء |
I knew she was carrying you when she fled from Valentine. | Open Subtitles | كنت أعرف أنها كانت حامل بكِ عندما هربت من فلانتين |
MICIVIH took over her case, but upon delivery of her baby, she fled the hospital. | UN | وتناولت البعثة المدنية الدولية إلى هايتي قضية هذه الفتاة، ولكن الفتاة هربت من المستشفى بعد الولادة. |
Though that's not surprising, considering you've run from your true self every day of your life. | Open Subtitles | رغم أن هذا ليس مفاجئاً باعتبار إنك هربت من حقيقتك كل يوم في حياتك |
I ran from the police because of what happened back home. | Open Subtitles | لقد هربت من الشرطة بسبب ما حصل لي في موطني |
You escaped the Congo, Venezuela, but I assure you, not Bolivia. | Open Subtitles | لقد هربت من الكونغو, فـانزويلا, لكن أؤكد لك, ليس بـوليفيا. |
You put the entire business in peril, you escape from prison, then make us think you've died? | Open Subtitles | لكنك خاطرت بعملنا جميعاً و هربت من السجن, ثم تجعلنا نظن أنك متّ؟ |
She told the story of a young woman she had met in one of the camps, who as a child had fled Western Sahara with her family, retaining only a memory of the bright-red door of her home. | UN | وحكت حكاية شابة التقتها في أحد المخيمات، وهذه الشابة كانت طفلة عندما هربت من الصحراء الغربية مع أسرتها، وهي لا تحمل معها شيئاً عدا ذكرى باب بيتها ذي اللون الأحمر الزاهي. |
Sure I do. You're the crazy hen who escaped the chicken farm. | Open Subtitles | بالتأكيد، أنتِ الدجاجه المجنونه والتي هربت من الحظيرة |
These payments were for delivery of weapons including 1,000 submachine guns that were smuggled from Uganda to Liberia. | UN | ودفعت هذه المبالغ مقابل تسليم أسلحة تشمل 000 1 رشاش هربت من أوغندا إلى ليبريا. |