Our discussions here today must take these ominous developments into account. | UN | ويجب على مناقشاتنا هنا اليوم أن تراعي هذه التطورات المشؤومة. |
I speak here today in the hope that we can learn from history, that we can prevent danger in time. | UN | إن أتكلم هنا اليوم بأمل أن يكون بوسعنا التعلم من التاريخ وأن نمنع وقوع الخطر في الوقت المناسب. |
I came here today to deliver a simple message. | UN | لقد حضرت إلى هنا اليوم لإيصال رسالة بسيطة. |
We are here today to clearly demonstrate global solidarity with the Pakistani people in this humanitarian effort. | UN | ونحن نجتمع هنا اليوم لنبدي بوضوح التضامن العالمي مع شعب باكستان في هذا الجهد الإنساني. |
As we gather here today against that backdrop, we must not merely look back self-complacently at what we have achieved. | UN | وإذ نجتمع هنا اليوم في ظل هذه الخلفية، ينبغي ألا نكتفي بمجرد النظر إلى ما حققناه ونشعر بالرضا. |
Finally, I wish to thank all participants here today. | UN | وأخيرا، أود أن أشكر جميع المشاركين هنا اليوم. |
I would also thank Ambassador Tanin for his clear statement here today. | UN | كما أود أن أشكر السفير تانين على بيانه الواضح هنا اليوم. |
Every representative here today getting ready for this Assembly session and for this wonderful celebration should feel at home in New York City. | UN | وكل ممثل هنا اليوم وقد بدأ يستعد للدورة الجديدة ولهذا الاحتفال العظيم ينبغي أن يشعر بأنه بين أهله في مدينة نيويورك. |
I have come here today to reaffirm the Brazilian commitment to fight for a stronger, more active United Nations. | UN | ولقد أتيت إلى هنا اليوم ﻹعادة تأكيد الالتزام البرازيلي بالكفاح من أجل إيجاد أمم متحدة أقوى وأنشط. |
Since the Commission made the report public in Kigali, it also was made available to the media here today. | UN | ولما كانت اللجنة قد نشرت تقريرها في كيغالي، فقد أتيح التقرير أيضا لوسائط الاتصال الجماهيرية هنا اليوم. |
The Inter-American Development Bank is giving it its full support, and I hope that many of those here today will also participate. | UN | وهو يحظى بكامل دعم مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، ويحدوني اﻷمل في أن يشارك فيه أيضا كثيرون من الحاضرين هنا اليوم. |
We will be listening carefully to suggestions made here today. | UN | وسوف نستمع بعناية إلى الاقتراحات التي ستطرح هنا اليوم. |
I would hope that I have not offended anyone here today. | UN | وآمل ألا أكون قد أسأت الى أي أحد هنا اليوم. |
In our discussions on trade in UNCTAD in particular and in the discussions on investment here today, this emerges again. | UN | وفي مناقشاتنا بشأن التجارة في اﻷونكتاد خاصة وفي مناقشاتنا بشأن الاستثمار هنا اليوم يبدو ذلك واضحاً مرة أخرى. |
But that is beyond our control, so I shall be brief in addressing the allegations made here today by a delegate. | UN | لكن هذا أمر خارج عن إرادتنا، وعليه فإنني سأوجز في تناول المزاعم التي صدرت هنا اليوم عن أحد المندوبين. |
President Mensah regrets his inability to be present here today. | UN | ويأسف الرئيس مينساه لعدم تمكنه من الحضور هنا اليوم. |
Haiti comes here today to reaffirm its commitment to shoulder its responsibilities in this all-out battle against drugs. | UN | وتأتي هايتي إلى هنا اليوم ﻹعادة تأكيد التزامها بالاضطلاع بمسؤولياتها في هذه المعركة الشاملة ضد المخدرات. |
His presence here today underscores the importance of the cooperation between the United Nations and the OSCE. | UN | إن وجوده هنا اليوم يؤكد أهمية التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
I leave the Assembly with that commitment here today. | UN | وبهذا الالتزام أختتم كلمتي هنا اليوم أمام الجمعية. |
As these meetings begin, I should like to recall the very special process that has brought us here today. | UN | وبينما تبدأ هذه الاجتماعات، أود أن أشير إلى العملية الخاصة ذاتها التي أتت بنا إلى هنا اليوم. |
We could eat here tonight, what do you think? | Open Subtitles | يمكننا تناول الطعام هنا اليوم ما رأيكَ ؟ |
Even the-the crossword puzzle's telling us to stay in today. | Open Subtitles | حتي الكلمات المتقاطعة تخبرنا أن نبقي هنا اليوم |
That note said I should be there today at 10:00. | Open Subtitles | هذه الملاحظه تقول أنه على التواجد هنا اليوم فى العاشره |
We are here now to deal with the issue of nuclear disarmament. | UN | ونحن هنا اليوم لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي. |
We also acknowledge the presence here today of the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Cuba. | UN | وننوه أيضا بوجود وزير خارجية جمهورية كوبا، هنا اليوم. |