Legal reform and support to the national preventive mechanism in Honduras | UN | الإصلاح القانوني وتقديم الدعم للآلية الوطنية لمنع التعذيب في هندوراس |
Technical support to the national preventive mechanism in Honduras and training for judges, prosecutors and public defenders | UN | تقديم الدعم التقني للآلية الوقائية الوطنية في هندوراس وتدريب القضاة والمدعين العامين ومحامي الدفاع العام |
Legal reform and support to the national preventive mechanism in Honduras | UN | الإصلاح القانوني وتقديم الدعم إلى الآلية الوقائية الوطنية في هندوراس |
That is why we cannot allow Honduras to fall into the filthy hands of reactionary, pro-coup military leaders and oligarchs. | UN | ولهذا السبب، لا يسعنا أن نسمح بسقوط هندوراس في الأيادي القذرة لقادة الجيش الرجعيين المؤيدين للانقلاب وحكم القلة. |
Special communiqué on the situation in Honduras issued by the Presidency | UN | بيان خاص مقدم من رئاسة المؤتمر بشأن الحالة في هندوراس |
The United States, like other Member States, is firmly committed to the restoration of democratic order in Honduras. | UN | إن الولايات المتحدة، على غرار دول أعضاء أخرى، تلتزم التزاما راسخا باستعادة النظام الديمقراطي في هندوراس. |
We will not accept it, and democracy must return to Honduras. | UN | لن نقبله؛ ولا بد للديمقراطية من أن تعود إلى هندوراس. |
It is fear of democracy, just as happened in Honduras. | UN | إنه الخوف من الديمقراطية، تماما كما حدث في هندوراس. |
Allow me to conclude by saying a few words about another crisis -- the political crisis in Honduras. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بياني ببعض العبارات حول أزمة أخرى، ألا وهي الأزمة السياسية في هندوراس. |
To date the survey tool has been tested in five countries (Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Peru and Kenya). | UN | وقد جرى اختبار أداة الاستقصاء حتى الآن في خمسة بلدان هي هندوراس ونيكاراغوا وكوستاريكا وبيرو وكينيا. |
Furthermore, the Government of Honduras formally and energetically protests to your Government, and trusts that events of this nature will not happen again. | UN | وبالمثل تعبر حكومة هندوراس بطريقة رسمية وبقوة عن احتجاجها لدى حكومة معاليكم واثقة من أن حدثا من هذا القبيل لن يتكرر. |
Perhaps that was the inhuman price that Honduras had to pay for continuing to fight for the development it deserved. | UN | وربما يكون هذا هو الثمن اللاإنساني الذي يتعين أن تدفعه هندوراس لمواصلة الكفاح من أجل التنمية التي تستحقها. |
Statement of the Central America-4 (CA-4) Presidents on Honduras | UN | إعلان رؤساء دول أمريكا الوسطى الأربعة بشأن هندوراس |
Honduras has always been essentially a peaceful country that observes international law. | UN | إن هندوراس هي دائما وبشكل أساسي بلد مسالم يلتزم بالقانون الدولي. |
It is also following the recommendations made by the Human Rights Council to Honduras during the Universal Periodic Review. | UN | وتأتي تلك السياسة في أعقاب التوصيات التي قدمها مجلس حقوق الإنسان إلى هندوراس خلال الاستعراض الدوري الشامل. |
Since the act's adoption, in Honduras smoking in any enclosed space, including bars and discothèques, has been banned. | UN | ومنذ اعتماد هذا القانون، بات التدخين في أي مكان مغلق، بما في ذلك الحانات والمراقص، محظوراً في هندوراس. |
It recognized Honduras' interest in hosting an office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وأشارت البرازيل إلى أنها تدرك اهتمام هندوراس باستضافة مكتب تابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Costa Rica encouraged Honduras to continue efforts to strengthen its judicial system. | UN | وشجعت كوستاريكا هندوراس على مواصلة جهودها في مجال تعزيز نظامها القضائي. |
It asked Honduras to take into consideration concerns expressed by international human rights bodies and to strengthen its collaboration with them. | UN | وطلبت إلى هندوراس أن تأخذ دواعي القلق التي أبدتها الهيئات الدولية لحقوق الإنسان في اعتبارها وأن تعزز تعاونها معها. |
They had the opportunity to receive reports and to learn the Honduran Government's own assessment of the situation. | UN | وأتيحت لهم فرصة الحصول على معلومات عن الوضع في هذا البلد والاطلاع على كيفية قراءة حكومة هندوراس له. |
Brazil, Burkina Faso, Djibouti, Honduras, Madagascar, Palau, Togo, Trinidad and Tobago | UN | بالاو، البرازيل، بوركينا فاسو، ترينيداد وتوباغو، توغو، جيبوتي، مدغشقر، هندوراس |
For 30 years, we Hondurans have strived to develop our democratic institutions. | UN | لقد كافح شعب هندوراس على مدى 30 عاماً من أجل تطوير مؤسساتنا الديمقراطية. |
Honduras and the Bolivarian Republic of Venezuela started their integrated environmental assessments in 2005. | UN | وبدأت هندوراس وجمهورية فنزويلا البوليفارية تقييماتهما البيئية المتكاملة في 2005. |