"هو أنها" - Traduction Arabe en Anglais

    • is she
        
    • is that they
        
    • is that it
        
    • 's she
        
    • was that it
        
    • is that she
        
    • is they
        
    • was that they
        
    • is it
        
    • merely
        
    • was that she
        
    • she is
        
    • is because she
        
    • that it is
        
    • is because it
        
    The bad news is she'll have no idea who I am. Open Subtitles الخبر السيء هو أنها لا تملك أدنى فكرة عمن أكون
    But the best guess is she was killed somewhere in the 48 hours prior to being discovered. Open Subtitles ولكن أفضل التخمينات هو أنها قتلت فى خلال 48ساعه فى مكانٍ ما قبل العثور عليها
    The common thread among these programmes is that they all contribute to developing the capacity for democratic governance and related institutions. UN والخيط الذي يربط بين هذه البرامج هو أنها كلها تسهم في تنمية القدرة على الحكم الديمقراطي والمؤسسات ذات الصلة.
    What we know right now is that it appears to have been a drug-- An accidental prescription overdose. Open Subtitles ما نعرفه الآن هو أنها على الأغلب كانت حادثة نتيجة مزج جرعة زائدة من الدواء معالكحول..
    Yes, but how's she going to play for the 49ers? Open Subtitles نعم ولكن كيف هو أنها تسير لأمور هكذا وقد بلغت 49 عاماً
    The Group's understanding of paragraph 8 was that it did not, under any circumstances, imply that religions incited violence against women. UN وأوضح أن فهم المجموعة للفقرة 8 هو أنها لا تعني ضمنا بأي حال من الأحوال، أن الديانات تحرّض على العنف ضد المرأة.
    Well, then, my gut feeling is that she's close by. Open Subtitles حسنا، إذن، شعوري الداخلي هو أنها قريبة من قبل.
    All I know is she's the weakest link so far. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنها الحلقة الأضعف حتى الآن
    My point is she helped me, even though I didn't know I needed help, and now I'm helping her. Open Subtitles الذي أعنيه هو أنها ساعدتني بالرغم من أنني لم أكن أعلم أنني أريد المساعدة والان أنا اساعدها
    The point is she wanted you to kiss her. Open Subtitles المقصود هنا هو أنها أرادت منك أن تُقبلها.
    The good news is she'll pretend she's not doing you a favor. Open Subtitles والجيد في الأمر هو أنها ستتظاهر بأنها لا تقدم لك معروفاً
    What makes hallucinations so powerful is that they seem completely real, and this was a very powerful hallucination. Open Subtitles ما يجعل الهلوسات قوية جداً, هو أنها تبدو حقيقية تماماً, و كانت تلك هلوسة قوية جداً
    The rationale is that they allow parents to freely choose the modality care of given to their children. UN والأساس المنطقي لتلك الاستحقاقات هو أنها تُتيح للوالدين حرية اختيار طريقة الرعاية المقدمة إلى الأبناء.
    The general assertion is that they are appropriately stocked at the expense of the State and accessible. UN والتأكيد العام هو أنها عامرة بالكتب الملائمة التي توفرها الدولة، ويمكن الوصول إليها.
    All I know is that it cost a fucking fuckload of money. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنها تساوى ثروة لعينة ضخمة من المال.
    The status of the Convention is that it does not confer enforceable rights on individuals within the State until Parliament has legislated its provisions into law of the land. UN مركز الاتفاقية هو أنها لا تمنح حقوقا واجبة النفاذ للأفراد داخل الدولة حتى يُشرِّع البرلمان أحكامها في قانون وطني.
    And the worst part is she's... she's already with a new guy. Open Subtitles ... وأسوء جزءً في الأمرِ هو أنها ارتبطت معَ شخصٍ آخر بالفعل
    What's she like when you make her come? Open Subtitles ما هو أنها ترغب عند جعل لها ذلك؟
    He noted that what had made the GMOU process successful was that it had been a flexible process that had been inclusive, sustainable and principles-driven. UN وأشار إلى أن ما كفل نجاح عملية مذكرة التفاهم الشاملة هو أنها عملية مرنة اتسمت بالشمول والاستدامة والاستناد إلى المبادئ.
    What's great for me is that she really understands the industry. Open Subtitles ما هو عظيمٌ بالنسبة لي هو أنها تفهَمُ هذه الصناعة.
    The fear is they're being used for surveillance or smuggling. Open Subtitles الخوف هو أنها تستخدم للمراقبة أو التهريب
    The commitment that States normally made in treaties was that they would grant an extradition request provided that all the stipulated conditions were met. UN والالتزام الذي تعقده الدول عادة في المعاهدات هو أنها ستلبي طلب التسليم شريطة أن تُستوفى جميع الشروط المحدودة.
    Yeah, well, the good news is it's only flat on the bottom. Open Subtitles أجل حسناً إن الخبر الجيد هو أنها مسطحة من الأسفل فقط
    She merely skipped out on work to meet her lover. Open Subtitles كل مافعلته هو أنها هربت من العمل للقاء عشيقها.
    But all I could think was that she had kissed me on the lips, and yet I was no nearer to declaring myself. Open Subtitles لكن كل ما كنت أستطيع أن أفكر به هو أنها قبلتني على شفتيّ مع أني لم أكن قررت بعد أن أصارحها
    The worst part about Deidre is she is so quick to judge other people. Open Subtitles أسوأ جزء في ديدريه هو أنها سريعة الحكم على الناس
    The reason we couldn't find her is because she hasn't used her maiden name in over 20 years. Open Subtitles الاسم على تذكرة الطائرة الأخرى. والسبب في عدم ايجادنا لها هو أنها لم تستخدم
    As to whether the budget is adequate to carry out the Institute's mandate, the answer is that it is insufficient. UN وبصدد السؤال المتعلق بما إذا كانت الميزانية تكفي لتنفيذ ولاية المعهد، فالجواب هو أنها لا تكفي.
    The reason why the image looked like a nose is because it was a nose. Open Subtitles سبب أن الصورة بدت مثل الأنف هو أنها فعلاً أنف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus