"هيئات الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations bodies
        
    • Nations entities
        
    • Nations organs
        
    • Nations body
        
    • Nations agencies
        
    • Nations organizations
        
    • Nations system
        
    • Nations actors
        
    • Nations organ
        
    Cooperation with other United Nations bodies, specialized agencies, organizations of persons with disabilities and other competent bodies UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، ووكالاتها المتخصصة، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والهيئات المختصة الأخرى
    Cooperation with other United Nations bodies, specialized agencies, organizations of persons with disabilities and other competent bodies UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، ووكالاتها المتخصصة، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والهيئات المختصة الأخرى
    Relevant intergovernmental organizations as well as United Nations bodies may be invited. UN ويمكن دعوة المنظمات الدولية المختصة فضلا عن هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    In Liberia and Papua New Guinea, UNICEF has developed a national common approach to justice for children among United Nations entities. UN وفي بابوا غينيا الجديدة وليبريا، استحدثت اليونيسيف نهجا مشتركا وطنيا في مجال قضاء الأحداث فيما بين هيئات الأمم المتحدة.
    We will not be in a position to do so, however, without some action being taken from the responsible United Nations organs. UN غير أننا لن نكون في وضع يسمح لنا بذلك دون أن تتخذ بعض هيئات الأمم المتحدة المسؤولة إجراءات بهذا الصدد.
    (ii) Cooperation with United Nations bodies in the field or at Headquarters. UN ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة في الميدان وفي المقر
    ii) Co-Operation with United Nations' Bodies and Specialized Agencies UN ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    (ii) To cooperate with the relevant United Nations bodies; UN ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة المعنية؛
    However, it is also very evident that reform of some of the most important United Nations bodies is still slow and inconsistent. UN ومع ذلك، يبدو جليا جدا أيضا أن الإصلاح الذي يطال بعض هيئات الأمم المتحدة الهامة لا يزال بطيئا وغير متسق.
    It should take into account the inputs provided by the Commission on Sustainable Development and other United Nations bodies. UN وينبغي أن تأخذ العملية في الاعتبار المساهمات المقدمة من لجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة.
    ii) Cooperation with United Nations bodies and or specialized agencies: UN ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    The Panel would also like to refer to some relevant United Nations bodies whose cooperation could be further improved. UN كما يود الفريق أن يشير إلى بعض هيئات الأمم المتحدة المختصة التي يمكن تحسين تعاونها بقدر أكبر.
    Replies received from United Nations bodies and international organizations UN الردود الواردة من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية
    These linkages will guarantee coordination with United Nations bodies and joint actions. UN وستكفل هذه الصلات التنسيق مع هيئات الأمم المتحدة واتخاذ الإجراءات المشتركة.
    He encouraged engagement from United Nations bodies in the Expert Mechanism. UN وشجع هيئات الأمم المتحدة على المشاركة في عمل آلية الخبراء.
    The organization also undertakes initiatives to organize events by itself and with other partners, including United Nations bodies. UN وتضطلع المنظمة أيضا بمبادرات لتنظيم أحداث بنفسها ومع شركاء آخرين، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة.
    However, the organization is rebuilding with great vigour and a desire to be more extensively involved with United Nations bodies. UN غير أن المنظمة تعيد بناء نفسها بهمة بالغة ورغبة في أن تعمل بصورة أوسع مع هيئات الأمم المتحدة.
    The Alliance has broad cooperation with United Nations bodies, including: UN يتعاون التحالف على نطاق واسع مع هيئات الأمم المتحدة.
    Cooperation with the Counter-Terrorism Committee, other United Nations entities and partner organizations UN التعاون مع لجنة مكافحة الارهاب وسائر هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الشريكة
    Repertory of Practice of United Nations organs, Supplement No. 10, vol. UN مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، الملحق رقم 10، المجلد الثاني
    I am sure that he will do even more as the leader of this most universal United Nations body. UN وإني لعلى يقين من أنه سيفعل المزيد بوصفه رئيسا لأكثر هيئات الأمم المتحدة عالمية.
    We agree wholeheartedly with the UNESCO Director-General on the need for a holistic approach that would incorporate various United Nations agencies, Member States, civil societies and non-governmental organizations. UN ونتفق تماما مع المدير العام لليونسكو بشأن الحاجة إلى اتباع نهج كلي يجمع بين هيئات الأمم المتحدة المختلفة والدول الأعضاء والمجتمعات المدنية والمنظمات غير الحكومية.
    OHCHR co-chairs the Board on behalf of participating United Nations organizations. UN وتشارك المفوضية في رئاسة المجلس باسم هيئات الأمم المتحدة المشاركة.
    Document calling for action by all relevant United Nations bodies/entities of the United Nations system UN الوثيقة التي تدعو إلى اتخاذ إجراءات من جانب جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    We recognize the importance and complementarity of the various United Nations actors and bodies in implementing the third pillar. UN وندرك أهمية وتكاملية هيئات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة المختلفة في تنفيذ الركيزة الثالثة.
    If elected, we intend actively to participate in the work of that important United Nations organ on all substantive items on its agenda. UN وإذا انتخبنا، فإننا ننوي المشاركة بنشاط في أعمال هذه الهيئة الهامة من هيئات الأمم المتحدة بشأن جميع بنود جدول الأعمال الموضوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus