"هيئات رصد المعاهدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • treaty monitoring bodies
        
    • treaty-monitoring bodies
        
    • treaty bodies
        
    • treaty body
        
    • treaty monitoring body
        
    • the treatymonitoring bodies
        
    • TMBs
        
    The Islamic Republic of Iran cooperated with the Human Rights Council and the other treaty monitoring bodies. UN وقد تعاونت جمهورية إيران الإسلامية مع مجلس حقوق الإنسان ومع غيره من هيئات رصد المعاهدات.
    The process of reporting and the ensuing dialogue with the treaty monitoring bodies permitted verification of effective implementation at the national level. UN فعملية تقديم التقارير وما يليها من حوار مع هيئات رصد المعاهدات أمر يسمح بالتحقق من التنفيذ الفعال على الصعيد الوطني.
    treaty monitoring bodies and special procedures of the Commission also have an important role in this regard. UN وتؤدي هيئات رصد المعاهدات والإجراءات الخاصة التابعة للجنة هي الأخرى دوراً هاماً في هذا الصدد.
    The recommendations of treaty-monitoring bodies were not legally binding. UN والتوصيات الصادرة عن هيئات رصد المعاهدات ليست ملزمة قانونا.
    In 2007:32 human rights defender trained, and 27 shadow reports on the occasion of the review of 17 countries by various treaty bodies in Geneva, Switzerland and New York, United States of America. UN وفي عام 2007: درَّب 32 مدافعاً عن حقوق الإنسان، وقدم 27 تقرير ظل بمناسبة استعراض مختلف هيئات رصد المعاهدات لأحوال 17 بلداً في جنيف، سويسرا، وفي نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية.
    46. Guideline 3.2.1 dealt specifically with the competence of treaty monitoring bodies to assess the permissibility of reservations. UN 46 - ويتناول المبدأ التوجيهي 3-2-1 بشكل محدد اختصاص هيئات رصد المعاهدات في تقييم جواز التحفظات.
    The Section also provided technical assistance to the drafting of the common core document for the treaty monitoring bodies. UN وقدم القسم المساعدة التقنية أيضا من أجل صياغة الوثيقة الأساسية المشتركة بين هيئات رصد المعاهدات.
    Other measures included welcoming Human Rights Watch to visit Tunisian prisons and establishing an authority to follow up on the implementation of recommendations made by treaty monitoring bodies. UN وأكد أن من التدابير الأخرى الترحيب بزيارة المنظمة الدولية لرصد حقوق الإنسان للسجون التونسية وإنشاء سلطة معنية بمتابعة تنفيذ التوصيات التي قدمتها هيئات رصد المعاهدات.
    Another important element was continuous interaction between the treaty monitoring bodies and States. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة الأخرى في استمرار التفاعل بين هيئات رصد المعاهدات والدول.
    The General Assembly has not approved the payment of honoraria to the members of the remaining three treaty monitoring bodies. UN ولم توافق الجمعية العامة على دفع أتعاب أعضاء هيئات رصد المعاهدات الثلاث الباقية.
    • Ensure that their periodic reports to treaty monitoring bodies mainstream a gender perspective. UN ● كفالة اشتمال تقاريرها الدورية التي تقدم إلى هيئات رصد المعاهدات على منظور يراعي نوع الجنس؛
    ∙ Ensure that their periodic reports to treaty monitoring bodies mainstream a gender perspective. UN ● كفالة اشتمال تقاريرها الدورية التي تقدم إلى هيئات رصد المعاهدات على منظور يراعي نوع الجنس؛
    The treaty monitoring bodies are encouraged to continue to use the expertise of the Division for the Advancement of Women. UN وتشجع هيئات رصد المعاهدات على مواصلة استخدام الخبرة التي تتمتع بها شعبة النهوض بالمرأة.
    D. Consultations with national human rights institutions by treaty monitoring bodies and protection mechanisms established by the Commission on Human Rights UN دال - مشاورات مع المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان أجرتها هيئات رصد المعاهدات وآليات الحماية التي أنشاتها لجنة حقوق اﻹنسان
    The secretariats to the treaty monitoring bodies also regularly consult the Special Adviser and the National Institutions Team about the work of particular national institutions on specific areas. UN كما تتشاور أمانات هيئات رصد المعاهدات بصورة منتظمة مع المستشار الخاص والفريق المتخصص في شؤون المؤسسات الوطنية بشأن عمل مؤسسات وطنية بعينها في مجالات محددة.
    A relationship of mutual collaboration should be established between Governments, organizations active in the field and the various treaty monitoring bodies. UN وينبغي إقامة علاقة قائمة على التضامن بين الحكومات والمنظمات النشطة في هذا الميدان ومختلف هيئات رصد المعاهدات.
    Constructive dialogue with the treaty monitoring bodies will be fostered in the future, too. UN وسيُعزَّز في المستقبل الحوار البنّاء مع هيئات رصد المعاهدات أيضاً.
    treaty-monitoring bodies should not have competence to rule on the validity of reservations. UN ولا ينبغي أن تخول هيئات رصد المعاهدات اختصاص البت في صحة التحفظات.
    The treaty-monitoring bodies were in a position to make a significant contribution in that regard. UN وأن هيئات رصد المعاهدات في موقع يؤهلها لﻹسهام الى حد كبير في هذا الشأن.
    The Government has maintained a constructive dialogue with the various treaty-monitoring bodies associated with these instruments. UN وتقيم الحكومة حوارا بناء مع مختلف هيئات رصد المعاهدات المتصلة بهذه الصكوك.
    In addition, the treaty bodies individually and through the meetings of chairpersons and of the special rapporteurs and representatives, are also devoting much effort to addressing these difficulties. UN ويضاف إلى ذلك أن هيئات رصد المعاهدات تقوم، بصورة فردية ومن خلال اجتماعات رؤسائها واجتماعات المقررين الخاصين والممثلين، بتكريس الكثير من الجهد لتذليل هذه الصعوبات.
    human rights treaties and treaty body reform UN المتحدة لحقوق الإنسان وإصلاح هيئات رصد المعاهدات
    Guideline 3.2.1 was very carefully drafted as regards the legal effect of assessments by a treaty monitoring body. UN وقد وضعت صياغة المبدأ التوجيهي 3-2-1 بعناية بالغة فيما يخص أثر التقييمات التي تجريها هيئات رصد المعاهدات.
    Recalling the concluding observations of the treatymonitoring bodies under the four treaties to which the Democratic People's Republic of Korea is a party, UN وإذ تشير إلى الملاحظات الختامية التي أبدتها هيئات رصد المعاهدات المنشأة بموجب المعاهدات الأربع التي تشكل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفا فيها،
    41. It must be clarified that TMBs continue to be a freestanding part of the United Nations human rights system, since their activities are not subject to the authority of HRCC but to a treaty regime. UN 41- يجب توضيح أن هيئات رصد المعاهدات ما زالت تشكل جزءاً قائماً بذاته من نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بالنظر إلى أن أنشطتها لا تخضع لسلطة اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان بل لنظام معاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus