Furthermore, the fact that a number of countries have made reservations to the above-mentioned provision points towards the existence of a principle according to which the Committee should declare cases already examined by another international body inadmissible. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن إبداء عدد من البلدان تحفظات على الفقرة السالفة الذكر، يشير إلى وجود مبدأ يؤكد أنه ينبغي للجنة أن تعلن عدم مقبولية الحالات التي سبق أن نظرت فيها هيئة دولية أخرى. |
Procedural issue: Substantiation of claims; examination by another international body | UN | المسائل الإجرائية: دعم الادعاءات بأدلة، بحث البلاغ من جانب هيئة دولية أخرى |
That being so, the same question has been brought before another international body. | UN | ويُستنتَج في مثل هذه الظروف أن المسألة نفسها قد أحيلت إلى هيئة دولية أخرى من أجل النظر فيها. |
She also states that she has not submitted the communication to any other international body. | UN | وهي تذكر أيضا أنها لم تقدم البلاغ إلى أية هيئة دولية أخرى. |
I am, of course, not surprised that the delegation of India would not wish the Conference on Disarmament or, indeed, any other international body to consider its nuclear ambitions and its nuclear programme. | UN | وإنني بطبيعة الحال لم أفاجأ بعدم رغبة وفد الهند في أن ينظر مؤتمر نزع السلاح أو في الواقع أية هيئة دولية أخرى في تطلعاتها النووية وبرنامجها النووي. |
It ascertained that the same matter had not been and was not being examined under another procedure of international investigation or settlement. | UN | وتأكدت اللجنة من أن المسألة موضوع هذه الشكوى لم ُتبحث وليست قيد البحث حالياً من قبل هيئة دولية أخرى للتحقيق أو التسوية. |
2.5 An urgent action must not have been filed under another international procedure with a view to seeking and finding the same disappeared person or persons. | UN | 2-5 يجب ألا تكون أي هيئة دولية أخرى قد اتخذت إجراءً عاجلاً يهدف إلى البحث عن الشخص المختفي ذاته وتحديد موقعه. |
That being so, the same question has been brought before another international body. | UN | ويُستنتَج في مثل هذه الظروف أن المسألة نفسها قد أحيلت إلى هيئة دولية أخرى من أجل النظر فيها. |
Consequently, the Mechanism is negotiating with another international body that has expressed an interest in assisting with the monitoring of the cases. | UN | ونتيجة لذلك، تتفاوض الآلية حاليا مع هيئة دولية أخرى أعربت عن اهتمامها بالمساعدة في رصد القضايا. |
Procedural issues: Substantiation of claims; examination by another international body | UN | المسائل الإجرائية: دعم الادعاءات بأدلة، بحث البلاغ من جانب هيئة دولية أخرى |
27. Portugal is equally of the opinion that the possibility of the same complaint being examined by another international body when the investigation or settlement procedure is prolonged could clash with the non bis in idem rule. | UN | 27- كما ترى البرتغال أن إمكانية أن تنظر هيئة دولية أخرى في نفس الشكوى عندما تكون إجراءات التحقيق أو التسوية طويلة هو أمر يمكن أن يتعارض مع قاعدة عدم جواز المحاكمة على الجرم مرتين. |
It justified this decision by what we deem to be a misinterpretation of this provision, insofar as it recalled its jurisprudence that grounds for declaring a communication inadmissible exist when another international body has examined the same matter and found the same complaint to be inadmissible. | UN | وبررت هذا القرار بما نعتبره سوء تفسير لهذه المادة، مذكرة باجتهاداتها التي تفيد أن أسس إعلان بلاغ ما غير مقبول لا تكون صحيحة إلا إذا كانت هيئة دولية أخرى قد نظرت في المسألة ذاتها وخلصت إلى أن الشكوى نفسها غير مقبولة. |
We are of the opinion that the letter and spirit of the above-mentioned paragraph clearly establishes that these grounds of inadmissibility exist solely when the matter is being examined by another international body at the time when the Committee embarks on its consideration thereof. | UN | ونحن نرى أن نص وروح الفقرة المشار إليها أعلاه يرسيان بوضوح أن هذه الأسس لعدم المقبولية لا تكون صحيحة إلا إذا كانت هيئة دولية أخرى بصدد النظر في المسألة في نفس الوقت الذي تشرع فيه اللجنة في النظر فيها. |
Any written communication by an individual presupposes that all domestic remedies have been exhausted and that the case is not pending before any other international body. | UN | وإن أي بلاغ مكتوب يبعث به أحد الأفراد يفترض مسبقاً أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت وأن القضية ليست معروضة أمام أي هيئة دولية أخرى. |
Neither the CD nor any other international body receiving financial resources through the United Nations can escape the ongoing work on reforming the United Nations system. | UN | فلا مؤتمر نزع السلاح ولا أية هيئة دولية أخرى تتلقى موارد مالية من اﻷمم المتحدة يمكن أن تكون بمنجى من العمل الجاري ﻹصلاح منظومة اﻷمم المتحدة. |
I regret that three years after his capture, neither the International Committee of the Red Cross nor any other international body has been granted access to Corporal Shalit. | UN | ويؤسفني أنه بعد مُضي ثلاث سنوات على أسر العريف شليط، لم تتمكن لجنة الصليب الأحمر الدولية ولا أي هيئة دولية أخرى من الاتصال به. |
It ascertained that the same matter had not been and was not being examined under another procedure of international investigation or settlement. | UN | وتأكدت اللجنة من أن المسألة موضوع هذه الشكوى لم ُتبحث وليست قيد البحث حالياً من قبل هيئة دولية أخرى للتحقيق أو التسوية. |
3.7 The author submits that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. | UN | 3-7 ويقول صاحب البلاغ إن المسألة ذاتها ليست موضع بحث في هيئة دولية أخرى للتحقيق أو التسوية. |
(c) The same matter is being examined under another procedure of international investigation or settlement; | UN | (ج) إذا كانت المسألة ذاتها موضع بحث في هيئة دولية أخرى للتحقيق أو التسوية |
The declaration issued by the State party in relation to the Optional Protocol does not, unlike the reservations of some States parties, preclude the Committee from considering communications where the same matter has been the subject of another international procedure... . | UN | والإعلان الصادر عن الدولة الطرف بشأن البروتوكول الاختياري، بخلاف التحفظات الصادرة عن بعض الدول الأطراف، لا يمنع اللجنة من النظر في البلاغات إذا كانت المسألة نفسها معروضة على هيئة دولية أخرى. |
10.2 The Committee takes note of the claim of inadmissibility made by the State party on the grounds that the present communication is before another international procedure of investigation or settlement body, since the Working Group on Arbitrary Detention of the United Nations Commission on Human Rights has, at Ms. Arredondo's request, taken up the question. | UN | 10-2 وتحيط اللجنة علما بادعاء عدم المقبولية الصادر عن الدولة الطرف بحجة أن نفس هذا البلاغ هو محل نظر هيئة دولية أخرى للتحري فيه أو حله، حيث أن الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي التابع للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تناول المسألة نزولا عند طلب السيدة أريدوندو. |
Procedural issues: another international instance of investigation, abuse of the right of submission | UN | المسائل الإجرائية: هيئة دولية أخرى للتحقيق، وإساءة استخدام الحق في تقديم البلاغات |
26. The next issue addressed under this heading is the question of whether another international organ has actually " examined " a complaint. | UN | 26 - والمسألة التالية التي يتناولها هذا العنوان هو مسألة ما إذا كانت هيئة دولية أخرى قد ' نظرت` فعلا في التظلم. |