In particular, such investigations should not be undertaken by or under the authority of the police, but by an independent body. | UN | وينبغي، على وجه الخصوص، ألاّ تُجرى تلك التحقيقات من قِبل الشرطة أو تحت سلطتها وإنّما من قِبل هيئة مستقلة. |
In particular, such investigations should not be undertaken by or under the authority of the police, but by an independent body. | UN | وينبغي، على وجه الخصوص، ألاّ تُجرى تلك التحقيقات من قِبل الشرطة أو تحت سلطتها وإنّما من قِبل هيئة مستقلة. |
an independent body to consider torture complaints has been established. | UN | وقد أنشئت هيئة مستقلة للنظر في الشكاوى المتعلقة بالتعذيب. |
Member States establish an independent body in charge of disciplining judges. | UN | :: أن تنشئ الدول الأعضاء هيئة مستقلة مكلّفة بتأديب القضاة. |
Brunei Darussalam stated that its Anti-Corruption Bureau was an independent body reporting directly to His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan. | UN | وذكرت بروني دار السلام أن مكتبها المعني بمكافحة الفساد هيئة مستقلة مسؤولة مباشرة أمام جلالة السلطان ومعز الدين والدولة. |
In particular, such investigations should not be undertaken by or under the authority of the police, but by an independent body. | UN | وينبغي، على وجه الخصوص، ألاّ تُجرى تلك التحقيقات من قِبل الشرطة أو تحت سلطتها وإنّما من قِبل هيئة مستقلة. |
Clearly, a full enquiry by an independent body is called for in light of the new evidence. | UN | ومن الواضح أنه يلزم إجراء تحقيق كامل على يد هيئة مستقلة في ضوء اﻷدلة الجديدة. |
This is an independent body comprising non—official members appointed by the Chief Executive from a wide spectrum of the community. | UN | والمجلس هيئة مستقلة تتألف من أعضاء غير رسميين يعينهم الرئيس التنفيذي من ضمن مجموعة كبيرة من أفراد المجتمع. |
Although established by UNMIK, the ombudsperson institution is an independent body. | UN | وهذه المؤسسة هيئة مستقلة وإن كانت البعثة هي التي أنشأتها. |
Under this legislation, an independent body, the Refugee Authority, was established. | UN | وبموجب هذا التشريع، أنشئت السلطة المعنية باللاجئين، وهي هيئة مستقلة. |
It regrets the fact the 2006 Penal Law does not introduce an independent body with such a mandate. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لأن القانون الجنائي لعام 2006 لا يستقدم هيئة مستقلة مكلفة بهذه الولاية. |
The review should be conducted in good faith and carried out by an independent body. | UN | وينبغي إجراء الاستعراض بحسن نية وأن يفذ من قبل هيئة مستقلة. |
In particular, such investigations shall not be undertaken by or under the authority of the police or military, but by an independent body. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي ألا توكل هذه التحقيقات إلى الشرطة أو الجيش أو تكون تحت سلطتها، بل أن يُعهد بها إلى هيئة مستقلة. |
The Committee would like to request information on whether deportation operations are monitored by an independent body. | UN | وتود اللجنة الحصول على معلومات بشأن ما إذا كانت عمليات الترحيل تخضع للمراقبة من قبل هيئة مستقلة. |
It also recommends the establishment of an independent body to monitor hospitals and places of detention, including with the authority to receive complaints. | UN | كما توصي بإنشاء هيئة مستقلة لرصد المستشفيات وأماكن الاحتجاز، وأن يكون من سلطاتها تلقي الشكاوى. |
The Special Tribunal for Lebanon is an independent body established by the Council at the request of Lebanon. | UN | والمحكمة الخاصة للبنان هيئة مستقلة أنشأها مجلس الأمن بطلب من لبنان. |
The police complaint boards established in the United Kingdom were a good example of such an independent body. | UN | ومجالس الشكوى من الشرطة التي أنشئت في المملكة المتحدة مثال جيد على هيئة مستقلة من هذا القبيل. |
It is an autonomous body responsible for formulating, promoting and coordinating the implementation and oversight of the National Policy on Women. | UN | وهو هيئة مستقلة مسؤولة عن وضع السياسة الوطنية للمرأة وتعزيزها وتنسيق تنفيذها والإشراف عليها. |
It noted that in 2006, an independent authority had been established which was responsible for investigating complaints and allegations involving the police. | UN | وأشارت إلى قيام قبرص في عام 2006 بإنشاء هيئة مستقلة تُعنى بالتحقيق في الشكاوى والادعاءات التي تهم أفراد الشرطة. |
In the case of the European Court of Human Rights, for example, a separate body of States parties saw to the implementation of that Court's judgments. | UN | وضرب مثلا بمحكمة حقوق الإنسان الأوروبية حيث تتولى هيئة مستقلة مكونة من الدول الأطراف مسؤولية تنفيذ أحكامها. |
It should also ensure that every case of death in detention is promptly investigated by an independent agency. | UN | وينبغي لها أيضاً كفالة سرعة التحقيق في كل حالة وفاة تحدث في مراكز الاحتجاز على أن تتولى هذا التحقيق هيئة مستقلة. |
Currently, it is one of the colleges under Maha Mongkut University, and will need to undergo a long process before it can become a separate entity. | UN | وفي الوقت الحالي فهذه الكلية هي إحدى الكليات التي تضمها جامعة ماها منغوكوت وهي بحاجة إلى عملية تطوير لكي تتمكن من أن تصبح هيئة مستقلة. |
The Election Commission was an independent entity, as stipulated in the Constitution and the Election Act. | UN | وينص الدستور وقانون الانتخابات على أن لجنة الانتخابات هيئة مستقلة. |
Thereby this legislation provides for an independent organ to strengthen the protection and safeguarding of these rights. | UN | وتنص هذه المادة بالتالي على إنشاء هيئة مستقلة لتعزيز حماية هذه الحقوق وضمانها. |
This is an independent institution for consultation, observation, evaluation, dialogue, coordination, promotion and protection of human rights. | UN | وهذه اللجنة هيئة مستقلة معنية بالتشاور والمراقبة والتقييم والحوار والتنسيق والتعزيز والحماية في ميدان حقوق الإنسان. |