"وآراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • and views
        
    • and the views
        
    • and opinions
        
    • the views of
        
    • 's views
        
    • and those
        
    • views of the
        
    • and opinion
        
    • the opinions
        
    • and judgement
        
    • and ideas
        
    • and of
        
    Additional or updated information and views relevant to the completion of the second comprehensive review of the capacity-building framework. UN معلومات إضافية أو محدَّثة وآراء ذات صلة بإتمام الاستعراض الشامل الثاني لإطار بناء القدرات، مقدمة من الأطراف
    Perceptions and views on nuclear disarmament: addressing differences and bridging gaps UN تصورات وآراء بشأن نزع السلاح النووي: معالجة الاختلافات وسد الفجوات
    A number of Governments, including Iraq, submitted additional information and views in response to the article 16 reports. UN وقدم عدد من الحكومات، بما فيها حكومة العراق، معلومات وآراء إضافية رداً على تقارير المادة 16.
    Such integration should, however, be carried out on a case-by-case basis, taking into account the unique character of each country and the views of the host country. UN وقال إن هذا اﻹدماج ينبغي أن يتم على أساس كل حالة على حدة، مع مراعاة الطابع الفريد لكل بلد وآراء البلد المضيف.
    His Government would follow up on the comments and opinions of the Committee. UN وستقوم حكومته بمتابعة توصيات وآراء اللجنة.
    It is particularly important that this report be based on the views of Member States and of the relevant regional and international organizations. UN والأمر الذي يتسم بأهمية خاصة هو أن يستند هذا التقرير إلى آراء الدول الأعضاء وآراء المنظمات الإقليمية والدولية المعنية.
    On the question of form, his delegation acknowledged that there could be different perspectives and views and understood the factors involved. UN وعن مسألة الشكل، يسلم وفده بأن الأمر قد ينطوي على منظورات وآراء مختلفة ومن ثم يتفهم العوامل ذات الصلة.
    A number of Governments, including Iraq, submitted additional information and views in response to the article 16 reports. UN وقدم عدد من الحكومات، بما فيها حكومة العراق، معلومات وآراء إضافية رداً على تقارير المادة 16.
    FCCC/KP/AWG/2007/MISC.1 Information and views on the mitigation potential at the disposal of UN معلومات وآراء بشأن إمكانيات التخفيف المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    According to Article 24 of the United Nations Charter, the Council's decisions should reflect the wishes and views of the general membership. UN وفقا للمادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة، فإن قرارات المجلس ينبغي أن تعكس رغبات وآراء عموم الأعضاء.
    I believe that most delegations here share the same concerns and views as those of my country. UN وأعتقد أن معظم الوفود الموجودة هنا تشاطر نفس شواغل وآراء بلدي.
    It would be helpful if more States were to submit information and views on the subject of diplomatic and consular protection, and security. UN وسيكون من المفيد لو قدّم مزيد من الدول معلومات وآراء بخصوص موضوع حماية وأمن السلكين الدبلوماسي والقنصلي.
    I consider that this would be helpful in furthering our understanding of various positions and views that delegations have on such a multidimensional issue as NSAs. UN واعتبر أن ذلك سيساعد في تعزيز تفهمنا لمختلف مواقف وآراء الوفود بشأن قضية متعددة الأبعاد كقضية ضمانات الأمن السلبية.
    Regrettably, the sponsors had not engaged in consultations in order to bridge the gap between the text and the views of other delegations. UN وللأسف لم يدخل مقدمو مشروع القرار في مشاورات من أجل سد الفجوة بين النص وآراء الوفود الأخرى.
    The Government aims to present a Bill to the Storting based on the proposals of the Immigration Act Committee and the views of the consultative bodies. UN والحكومة تهدف إلى تقديم مشروع قانون إلى البرلمان استنادا إلى مقترحات لجنة قانون الهجرة وآراء الهيئات الاستشارية.
    Also submitted as annexes to the present report are the Guidance for Effective Mediation and the views of Member States. UN وترد مرفقة بهذا التقرير أيضا التوجيهات من أجل الوساطة الفعالة وآراء الدول الأعضاء.
    The Conference would certainly gain enormously by taking on board the points of view and opinions of non-governmental organizations. UN ولا ريب أن المؤتمر سيحقق مكسباً ضخماً لو سعى إلى فهم وجهات نظر وآراء المنظمات غير الحكومية وإدراكها إدراكاً كاملاً.
    The study of the European Commission on Norway contains relevant information and opinions on the struggle against racism and intolerance, which is also fought in Norway. UN وتتضمن دراسة اللجنة اﻷوروبية عن النرويج معلومات وآراء تتصل بمكافحة العنصرية والتعصب الجارية في النرويج أيضا.
    Since the content of education should cover many topics, it is necessary to include not only the views of scientists but also the views of other relevant stakeholders. UN نظراً إلى أن محتوى التثقيف يجب أن يغطي مواضيع متعددة، لا بد من أن يتضمن آراء العلماء بل وآراء غيرهم من أصحاب المصلحة.
    South Africa's views on the matter are well known. UN وآراء جنوب أفريقيا في هذا الشأن معروفة جيدا.
    We do try to appreciate the views of those who are advocating negotiating mandates and those who are having difficulties accepting them. UN ونحن نحاول تقدير آراء الذين يدافعون عن الولايات التفاوضية وآراء الذين يصعب عليهم قبولها.
    This would provide valuable advice and opinion from the operational level, and ensure a collective policy awareness and commitment from teachers towards new policies. UN وهذا من شأنه أن يجلب مشورة ثمينة وآراء قيّمة من المستوى التنفيذي، وأن يكفل إلماما والتزاما جماعيا من جانب المعلمين بصدد السياسات الجديدة.
    Any principles of civil liability must be gleaned from the Qu’ran, Sunna and the opinions of learned jurists. UN فأي مبادئ للمسؤولية المدنية يتعين استنباطها من القرآن والسنة وآراء الفقهاء.
    (e) Continuously factoring in the expertise and judgement of the relevant expert of the Group and the collective assessment of the Group; UN (هـ) العمل باستمرار على تضمين خبرات وآراء الخبير ذي الصلة في الفريق وكذلك التقييم الجماعي للفريق؛
    The United Nations will be all the richer at the end of this day, with wisdom, commitment, thoughts and ideas expressed as the way forward for the Organization. UN وسوف تكون الأمم المتحدة أكثر غنى في نهاية هذا اليوم بما أبدي من حكمة والتزام وآراء وأفكار بالنسبة لمسار تقدم المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus