"وأجور" - Traduction Arabe en Anglais

    • and compensation for
        
    • and wages
        
    • and remuneration
        
    • wages and
        
    • fees
        
    • remuneration of
        
    • pay
        
    • and that of
        
    • the remuneration
        
    • wages for
        
    • those for
        
    • compensation of
        
    • the compensation
        
    Conditions of service and compensation for officials, other than Secretariat officials, serving the General Assembly: UN شروط خدمة وأجور المسؤولين الذين يعملون في الجمعية العامة من غير
    1. Conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials UN 1 - شروط خدمة وأجور المسؤولين من غير مسؤولي الأمانة العامة
    Conditions of service and compensation for members of the International Tribunal for the Law of the Sea UN شروط خدمة وأجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    Salary and wages for locally recruited mission personnel UN مرتبات وأجور موظفي البعثات المعينين على أساس محلي
    Conditions of service and compensation for officials, other than Secretariat officials, serving the General Assembly UN شروط خدمة وأجور المسؤولين الذين يعملون في خدمة الجمعية العامة بخلاف مسؤولي الأمانة العامة
    Conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials: judges UN شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة: القضاة
    That issue will be addressed in the forthcoming report of the Secretary-General on conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials. UN وتلك المسألة ستعالج في التقرير المقبل للأمين العام عن شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة.
    Conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials UN شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة
    Conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials UN شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة
    Conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials UN شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة
    Conditions of service and compensation for members of the International Tribunal for the Law of the Sea UN شروط خدمة وأجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    Conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials: judges UN شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة: القضاة
    Draft resolution I pertains to the conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials, namely, judges. UN مشروع القرار الأول يتعلق بشروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة، أي، القضاة.
    Conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials UN شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة
    Ensuring that the conditions and wages of adult workers are improved. UN :: أن يُكفل تحسين ظروف عمل وأجور العمال الراشدين.
    Reactions came in the form of increased public-sector employment and wages, subsidy hikes and increased social benefits. UN ووردت ردود الفعل في شكل زيادة في توظيف وأجور القطاع العام، وزيادات في الإعانات، وزيادات الاستحقاقات الاجتماعية.
    Please provide information on the working conditions and remuneration of refugee women, in particular those without residency or work permits. UN ويرجى تقديم معلومات عن ظروف عمل وأجور النساء اللاجئات، ولا سيما المفتقرات منهن إلى تصاريح الإقامة أو العمل.
    Women account for a large proportion of workers in this industry, though they are subject to poor working conditions, low wages and job insecurity. UN وتشكِّل النساء نسبة كبيرة من العمال في هذه الصناعة، ومع ذلك فهن يخضعن لشروط عمل قاسية وأجور متدنية مع انعدام الأمن الوظيفي.
    The number of days worked totalled 4,489 over the course of the biennium, representing a cost in salaries and fees of $1.2 million. UN وبلغ مجموع أيام العمل المنجزة خلال فترة السنتين المذكورة 489 4 يوما، وهذا ما يمثل مرتبات وأجور مجموعها 1.2 مليون دولار.
    The lower status and pay of care work are influenced by the dominance of women in the sector. UN ويعزى تدني قيمة العمل في مجال الرعاية وأجور العاملين فيه إلى هيمنة المرأة في هذا القطاع.
    If the rates of the defence counsel were lowered, this would create an unfair differentiation between the remuneration levels of the defence and that of the prosecution. UN فإذا خفضت أتعاب محامي الدفاع، فسيولد ذلك تمييزا مجحفا بين أجور محامي الدفاع وأجور الادعاء.
    The Meeting of States Parties has decided to maintain equivalence between the remuneration levels of judges of the Tribunal and those of the members of the International Court of Justice. UN فقد قرر اجتماع الدول الأطراف الإبقاء على التكافؤ بين مستويات أجور قضاة المحكمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية.
    118. Women's wages are generally lower than those for males for similar work. UN ٨١١- وأجور المرأة عادة أقل من أجور الذكور عن العمل المماثل.
    Disclosure of related parties and compensation of executive and other key management personnel UN الإفصاح عن الأطراف المعنية وأجور موظفي الإدارة التنفيذية وغيرهم من موظفي الإدارة الرئيسيين
    Thus, the operational expenses and the compensation of the personnel working for the NMWR are covered by the annual budget of the Ministry. UN ومن ثم فإن النفقات التشغيلية وأجور الموظفين العاملين لحساب الجهاز الوطني لحقوق المرأة تغطيها الميزانية السنوية للوزارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus