"وأدلى ببيان" - Traduction Arabe en Anglais

    • made a statement
        
    • statements were made by
        
    • a statement was made by the
        
    • made statements
        
    • delivered a statement
        
    • statements in the
        
    • statements were also made by
        
    • a statement was also made by the
        
    • made a presentation
        
    Mr. Ivan Šimonović, Assistant Secretary-General for Human Rights, made a statement. UN وأدلى ببيان السيد إيفان سيمونوفيتش، الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان.
    UNCTAD Secretary-General Mr. Supachai Panitchpakdi also made a statement. Annex UN وأدلى ببيان أيضاً الأمين العام للأونكتاد، السيد سوباتشاي بانيتشباكدي.
    The World Ministerial Conference was opened by the Secretary-General of the United Nations, who made a statement. UN افتتح اﻷمين العام لﻷمم المتحدة المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، وأدلى ببيان.
    statements were made by the Executive Secretary, Ms. Christiana Figueres, Mr. da Piedade Dias dos Santos, and Mr. Déby Itno. UN وأدلى ببيان كل من الأمينة التنفيذية السيدة كريستيانا فيغيرِس، والسيد دا بيدادي دياس دوس سانتوس، والسيد ديبي إتنو.
    Concluding statements were made by the Acting Director of the Statistics Division, and the President of the Conference. UN وأدلى ببيان ختامي كل من المدير بالإنابة للشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ورئيس المؤتمر.
    a statement was made by the NGO Liaison Officer, Office of the Director-General, United Nations Office at Geneva. UN وأدلى ببيان موظف الاتصال مع المنظمات غير الحكومية، مكتب المدير العام، مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    His Royal Highness Sayyid Fahad Bin Mahmoud Al-Said, Deputy Prime Minister for Council of Minister of Oman, made a statement. UN وأدلى ببيان سمو اﻷمير سيد فهد بن محمود آل سعيد، نائب رئيس الوزراء لشؤون مجلس الوزراء في عُمان.
    H.E. Mr. Enayed Abdelhamid, Commissioner for Relief and Rehabilitation and Non-governmental Organizations of the Sudan made a statement. UN وأدلى ببيان سعادة السيد عنّيد عبد الحميد، مفــوض شــؤون اﻹغاثــة والتأهيــل والمنظمات غيــر الحكـومية، في السودان.
    The Chairman of the Advisory Committee also made a statement. UN وأدلى ببيان أيضا رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    The Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs made a statement. UN وأدلى ببيان مساعد اﻷميــن العام لتنسيــق السياســات والشؤون المشتركة بين الوكالات.
    The representative of the CEB made a statement in reply to a question posed by the representative of Japan UN وأدلى ببيان ممثل مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ردا على سؤال طرحه ممثل اليابان.
    UNCTAD Secretary-General Mr. Supachai Panitchpakdi also made a statement. UN وأدلى ببيان أيضا الأمين العام للأونكتاد، السيد سوباتشاي بانيتشباكدي.
    The Minister for Foreign Affairs of the Transitional Federal Government of Somalia made a statement. UN وأدلى ببيان وزير الخارجية في الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    The observer for the Council of Europe also made a statement. UN وأدلى ببيان أيضا المراقب عن مجلس أوروبا.
    statements were made by the representatives of Vietnam, South Africa, Ukraine, Guatemala, India, Mexico, Jordan, Morocco and Nepal. UN وأدلى ببيان ممثل كل من فييت نام، وجنوب أفريقيا، وأوكرانيا، وغواتيمالا، والهند، والمكسيك، والأردن، والمغرب، ونيبال.
    statements were made by the representatives of Azerbaijan, Iran (Islamic Republic of), Jordan, Pakistan, the Syrian Arab Republic, Turkey and the United Arab Emirates. UN وأدلى ببيان ممثّلو باكستان والأردن وجمهورية إيران الإسلامية والإمارات العربية المتحدة وسوريا وتركيا وأذربيجان.
    98. Opening statements were made by the Chairman and the Moderator. UN 98 - وأدلى ببيان افتتاحي كل من الرئيس ومديرة المناقشة.
    5. a statement was made by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, who served as moderator. UN 5 - وأدلى ببيان وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ الذي أدار الحلقة.
    9. a statement was made by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, who served as moderator. UN 9 - وأدلى ببيان وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ الذي أدار الحلقة.
    35. a statement was made by the observer for VIVAT International, a nongovernmental organization in consultative status with the Council. UN 35 - وأدلى ببيان المراقب عن منظمة فيفات الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس.
    The observers for the Holy See and Palestine made statements. UN وأدلى ببيان كل من المراقب عن الكرسي الرسولي وفلسطين.
    The representative of Eritrea also participated in the meeting and delivered a statement. UN وشارك أيضا ممثل إريتريا في الجلسة وأدلى ببيان.
    The representatives of the Islamic Republic of Iran and the Syrian Arab Republic made statements in the exercise of the right of reply. UN وأدلى ببيان كل من ممثل جمهورية إيران الإسلامية وممثل الجمهورية العربية السورية في إطار ممارسة حق الرد.
    statements were also made by the representative of the European Commission and by observers for the African Union and the League of Arab States. UN وأدلى ببيان أيضا ممثّل المفوضية الأوروبية، والمراقبان عن الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية.
    a statement was also made by the observer for ICRC. UN وأدلى ببيان أيضا المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    The Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, Mr. Roberto Garreton, made a presentation. UN وأدلى ببيان السيد روبرتو غاريتون، الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus