"وأدوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and tools
        
    • and instruments
        
    • tools and
        
    • tools for
        
    • and the instruments
        
    • instruments and
        
    • the tools
        
    • kits
        
    • materials
        
    • devices
        
    • tools of
        
    • gadgets
        
    • instruments of
        
    • memorabilia
        
    Information on methods and tools for impact, vulnerability and adaptation assessments UN ▪ معلومات عن طرق وأدوات تقدير التأثير والقابلية للتأثر والتكيف
    Namibia made progress in introducing standards and tools for disaster risk reduction. UN وأحرزت ناميبيا تقدُّما في وضع معايير وأدوات للحد من مخاطر الكوارث.
    Develop and deploy the joint clearing-house-mechanism components and tools: UN تطوير ونشر مكونات وأدوات الآلية المشتركة لتبادل المعلومات:
    These reforms should not be limited to legislation alone, and include operational procedures and instruments for training. UN وينبغي أن تكون هذه الإصلاحات محصورةً في التشريعات لوحدها، وأن تشمل إجراءات عملية وأدوات تدريبية.
    Develop and deploy the joint clearing-house-mechanism components and tools: UN تطوير ونشر مكونات وأدوات الآلية المشتركة لتبادل المعلومات:
    Develop and deploy the joint clearing-house-mechanism components and tools: UN تطوير ونشر مكونات وأدوات الآلية المشتركة لتبادل المعلومات:
    Knowledge management and tools to support United Nations coherence UN إدارة المعارف وأدوات دعم الاتساق في الأمم المتحدة
    Multilateral environmental agreements that require the development of legal instruments and tools for their implementation UN الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يتطلب تطبيقها تطوير صكوك وأدوات قانونية
    Benchmark 7: Formal risk management process with coherent methodology and tools and clear guidelines for implementation UN المعيار المرجعي 7: وجود عملية رسمية لإدارة المخاطر مقترنـة بمنهجيـة وأدوات متسقة وبمبادئ توجيهية واضحة في مجال التنفيذ
    In the preparation of policy documents it is important to establish a risk management philosophy and terminology, and provide the essential structure, methodology, guidance and tools for consistent implementation and governance of the process. UN ومن الأهمية بمكان في سياق إعداد وثائق السياسة العامة وضع فلسفة ومصطلحات لإدارة المخاطر، مع الحرص على بلورة هيكل أساسي ومنهجية وتوجيهات وأدوات لضمان الاتساق في التنفيذ وفي إدارة العملية.
    Some of the work product and tools of the Office will need to be preserved. UN وستكون هناك حاجة إلى حفظ بعض نواتج وأدوات أعمال المكتب.
    Carbon modelling, measurement and monitoring protocols and tools UN بروتوكولات وأدوات وضع نماذج الكربون وقياسه ورصده
    The other projects elaborated standards and tools through sharing of experience among the participants. UN ووضعت المشاريع الأخرى معايير وأدوات من خلال تبادل الخبرات فيما بين الجهات المشاركة.
    The Plan called for the development and facilitation of diverse approaches and tools, including the establishment of representative networks of marine protected areas by 2012 and time/area closures for the protection of nursery grounds and periods. UN كذلك دعت الخطة إلى تطوير وتيسير نُهُج وأدوات متنوعة، بما في ذلك تصميم شبكات نموذجية للمناطق المحمية البحرية، بحلول عام 2012، وعمليات إغلاق المناطق لفترات معينة بهدف حماية مناطق حضانة السمك ومواقيته.
    It is the general platform on which new common strategies and tools should be developed in order to address evolving challenges. UN فهو القاعدة العامة التي ينبغي أن يتم على أساسها إعداد استراتيجيات وأدوات مشتركة جديدة بهدف التصدي للتحديات الناشئة.
    Collaboration with professionals from the education and technological sectors to establish modern methodologies and tools should be examined; UN وينبغي أيضاً بحث التعاون مع العاملين في قطاعي التعليم والتكنولوجيا لإعداد منهجيات وأدوات حديثة؛
    The observer informed participants that StAR had developed a total of six knowledge products and tools, and that seven more were under way. UN وأبلغ المتكلم المشاركين أنَّ المبادرة أعدت ما مجموعه ستة منتجات وأدوات معرفية، وثمة سبعة أخرى قيد الإعداد.
    Anti-discrimination programmes, mechanisms and instruments of the Government of Chile UN برامج وآليات وأدوات حكومة شيلي فيما يتعلق بمكافحة التمييز
    (ii) Increased number of social policy mechanisms and instruments adopted by Governments, with ESCWA assistance UN ' 2` ازدياد عدد آليات وأدوات السياسة الاجتماعية التي تعتمدها الحكومات، بمساعدة الإسكوا
    They generated innovative approaches, vital new data, new resources and new tools and technology for this struggle. UN وتولدت عنهم نهُج مبتكرة وبيانات جديدة حيوية وموارد جديدة وأدوات وتكنولوجيات جديدة لخوض هذا النضال.
    :: 2 guidance materials and training tools for justice and corrections personnel UN :: إعداد مادتين من مواد التوجيه وأدوات تدريب لموظفي العدالة والإصلاحيات
    The project's principal systemic measure was the support of the formation and running of community centres as the instruments of the implementation of development activities inside the community and the instruments of shaping the public opinion. UN وكان التدبير النظامي للمشروع هو دعم تكوين وتشغيل مراكز المجتمع باعتبارها أدوات لتنفيذ تطوير الأنشطة داخل المجتمع وأدوات لتشكيل الرأي العام.
    the tools of development exist and are capable of transforming the world, empowering the poor and enabling them to rise from their poverty. UN وأدوات التنمية موجودة وقادرة على تحويل العالم وتمكين الفقراء وإكسابهم القدرة على النهوض من فقرهم.
    Not all hotels supply shower caps and sewing kits. Open Subtitles ليس كل الفنادق، تجهز قبعات إستحمام وأدوات خياطة.
    In 2008, the United States exported agricultural products, medical devices, medicine, wood and humanitarian items to Cuba. UN ففي عام 2008، صدرت الولايات المتحدة إلى كوبا منتجات زراعية وأدوات طبية وأدوية وأخشابا ومواد إنسانية.
    The time-tested tools of diplomacy and peaceful dialogue between contending parties must be harnessed and reinforced with vigour. UN وأدوات الدبلوماسية والحوار السلمي بين الأطراف المتنازعة التي أثبت الزمن جدارتها يجب تسخيرها وتعزيزها بقوة.
    Craig, y and I will hit, uh, music, gadgets. Open Subtitles كريغ أنا وأنت سنذهب للموسيقى وأدوات الكمبيوتر
    Rock and roll. Vintage vinyl. Music memorabilia in the lobby. Open Subtitles روك أند رول , نظام موسيقي وأدوات تصدر الموسيقى في القاعة الرئيسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus