"وأشير أيضاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • reference was also made
        
    • was also mentioned
        
    • the point was also made
        
    • it was also suggested
        
    • it was also noted
        
    • was also referred
        
    • mention was also made
        
    • was noted
        
    • was pointed out
        
    reference was also made to the impact that detention has on children. UN وأشير أيضاً إلى ما يخلفه هذا الاعتقال من أثر على الأطفال.
    31. reference was also made to the role that UNCTAD should play in a reformed United Nations system with regard to development issues. UN 31 - وأشير أيضاً إلى الدور الذي ينبغي أن يؤديه الأونكتاد في منظومة الأمم المتحدة بعد إصلاحها فيما يخص قضايا التنمية.
    reference was also made to the need to modernize the agricultural sector in developing countries, particularly in Africa. UN وأشير أيضاً إلى ضرورة تحديث القطاع الزراعي في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا.
    The use of the large Salvadorean diaspora as a " sales force " for the country was also mentioned. UN وأشير أيضاً إلى إمكان استخدام الجالية السلفادورية الكبيرة في الخارج في الترويج للبلد.
    the point was also made that NGOs and NHRIs have a key role to play in the review process. UN وأشير أيضاً إلى الدور الأساسي الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عملية الاستعراض.
    it was also suggested that such presumption applied only when reservations were valid in the sense of article 19 of the Vienna Convention. UN وأشير أيضاً إلى أن هذا الافتراض لا ينطبق إلا عندما تكون التحفظات صالحةً بالمعنى المقصود في المادة 19 من اتفاقية فيينا.
    reference was also made to plans of action adopted at regional level. UN وأشير أيضاً إلى خطط العمل التي اعتمدت على المستوى الإقليمي.
    reference was also made to the importance of providing children with social and financial education. UN وأشير أيضاً إلى أهمية تثقيف الأطفال بالمسائل الاجتماعية والمالية.
    reference was also made to the problem of the adoption by States of new legislation that is inconsistent with the budgetary objectives. UN وأشير أيضاً إلى مشكلة اعتماد الدول تشريعات جديدة تنسجم مع الأهداف المتوخاة في ميزانيتها.
    reference was also made to absolute invalidity, where the act could not be confirmed or validated, and to relative validity, where it could. UN وأشير أيضاً إلى البطلان المطلق، حيث لا يمكن تأكيد الفعل أو إعلان صحته، وإلى الصحة النسبية، حيث يمكن ذلك.
    reference was also made to the need to identify those responsible for human rights violations. UN وأشير أيضاً إلى الحاجة إلى تحديد الأشخاص المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان.
    reference was also made to the need to modernize the agricultural sector in developing countries, particularly in Africa. UN وأشير أيضاً إلى ضرورة تحديث القطاع الزراعي في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا.
    reference was also made to the need for preferential mechanisms, along the lines of paragraph 7 of the LDC Modalities. UN وأشير أيضاً إلى ضرورة وضع آليات بشأن الأفضليات تتماشى مع أحكام الفقرة 7 من الطرائق الخاصة بأقل البلدان نمواً.
    reference was also made to the tradition of an individual being able to directly approach the King to resolve a problem. UN وأشير أيضاً إلى التقليد المتمثل في عرض الفرد مشكلته على الملك مباشرة لإيجاد حل لها.
    31. reference was also made to the role that UNCTAD should play in a reformed United Nations system with regard to development issues. UN 31 - وأشير أيضاً إلى الدور الذي ينبغي أن يؤديه الأونكتاد في منظومة الأمم المتحدة بعد إصلاحها فيما يخص قضايا التنمية.
    It was also mentioned that there is a limited number of weather parameters monitored in short time series and that more data are needed for non-standard data processing. UN وأشير أيضاً إلى العدد المحدود للبارامترات الجوية التي يقع رصدها في إطار السلاسل الزمنية القصيرة، وإلى الحاجة إلى بيانات إضافية لأجل المعاجلة غير المعيارية للبيانات.
    It was also mentioned that international commodity agreements were not as bad as was often suggested. UN وأشير أيضاً إلى أن الاتفاقات السلعية الدولية ليست بالسوء الذي كثيراً ما يقال عنها.
    the point was also made that NGOs and national human rights institutions have a key role to play in the review process. UN وأشير أيضاً إلى الدور الأساسي الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عملية الاستعراض.
    it was also suggested that the phrase should be incorporated in the commentary or elsewhere in the draft articles if it were not to be included in article 16. UN وأشير أيضاً إلى إمكانية إدراج هذه العبارة في التعليق أو في مكان آخر في مشروع المواد في حالة عدم إدراجها في المادة 16.
    it was also noted that commemorations could serve as useful tools to unite people in the face of future challenges. UN وأشير أيضاً إلى أن أنشطة إحياء الذكرى يمكن أن تكون أداة مفيدة لتوحيد الشعب في مواجهة تحديات المستقبل.
    The establishment of this Commission was also referred to in the State party's third periodic report, submitted in 2000 (CEDAW/C/UGA/3). UN وأشير أيضاً إلى إنشاء هذه اللجنة في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف، المقدم في عام 2000 (CEDAW/C/UGA/3).
    mention was also made of the unlawful nature of expulsion for purposes of reprisal, and it was suggested that expulsion on grounds of morality should be excluded. UN وأشير أيضاً إلى عدم جواز الطرد بدافع الانتقام واقتُرح استبعاد الأسباب المتعلقة بالآداب العامة.
    36. The experience of countries where the Covenant has been made justiciable through its direct translation into national legislation was noted. UN 36- وأشير أيضاً إلى تجارب البلدان التي شرّعت أهلية التقاضي بشأن العهد من خلال ترجمته مباشرة إلى تشريعات وطنية.
    It was pointed out that the State authorizing and monitoring the operation, or receiving benefits from it, should also participate in bearing the loss. UN وأشير أيضاً إلى أن الدولة التي تأذن بالنشاط وتراقبه أو التي تستفيد منه ينبغي أن تشارك أيضاً في تحمل الخسارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus