"وأطلق سراح" - Traduction Arabe en Anglais

    • were released
        
    • was released
        
    • and released
        
    • been released
        
    • was freed
        
    • and release
        
    • was subsequently released
        
    Most of the staff members taken into custody were released after short periods of confinement without charge or trial. UN وأطلق سراح معظم الموظفين الذين اعتقلوا بعد فترات قصيرة من الاحتجاز دون توجيه تهم إليهم أو محاكمتهم.
    Jordanians and passengers from certain other countries with no diplomatic relations with Israel were released early and transported back to Jordan by road. UN وأطلق سراح الركاب الأردنيين والركاب المنتمين إلى بعض البلدان الأخرى التي لا تربطها علاقات دبلوماسية بإسرائيل مبكراً ونقلوا إلى الأردن براً.
    Four children were released at a later date, while the whereabouts of 5 others remain unknown. UN وأطلق سراح أربعة أطفال في وقت لاحق، في حين لا يزال مكان وجود 5 آخرين مجهولا.
    The only woman in the group was released from prison on 28 January because of health concerns. UN وأطلق سراح المرأة الوحيدة في المجموعة من السجن في 28 كانون الثاني/يناير بسبب مشاكل صحية.
    The staff member was released four days later after intervention from MONUC. UN وأطلق سراح الموظف بعد أربعة أيام بعد تدخل البعثة.
    There was a significant increase in the number of staff members arrested and detained in the Syrian Arab Republic; 12 staff members were detained and nine subsequently released, up from two detained and released in the previous reporting period. UN وقد طرأت زيادة كبيرة في عدد الموظفين الذين اعتقلوا واحتجزوا في الجمهورية العربية السورية؛ إذ احتجز ١٢ موظفا، وأطلق سراح تسعة منهم فيما بعد، وبذلك ارتفع العدد بالمقارنة بالفترة المشمولة بالتقرير السابق، التي احتجز فيها موظفان ثم أطلق سراحهما.
    A total of 1,396 people had been released from Armenian captivity, of whom 169 were children and 343 were women. UN وأطلق سراح عدد مجموعه 396 1 شخصا من السجون الأرمينية، من بينهم 169 طفلا و 343 امرأة.
    By the afternoon, however, protesters had dispersed and those in custody were released. UN وما أن حل بعد الظهر حتى تفرق المتظاهرون وأطلق سراح المحتجزين.
    Most of them were released on the same day or on the following day. UN وأطلق سراح معظمهم في اليوم نفسه أو اليوم التالي.
    Those convicted were released after serving their sentence. UN وأطلق سراح المدانين بعد قضاء مدة العقوبة التي حكم عليهم بها.
    The communal offices, a vehicle assigned to the commune, and the bourgmestre’s residence were set on fire, and all 570 detainees were released from the communal detention centre. UN وأضرمت النيران في المكاتب البلدية وفي عربة مخصصة للبلدية ومقر إقامة رئيس البلدية، وأطلق سراح جميع المحتجزين البالغ عددهم ٠٧٥ محتجزا من مركز الاحتجاز البلدي.
    Several of them were tortured and seven were released the following day. UN وعُذب العديد منهم وأطلق سراح سبعة منهم في اليوم التالي.
    After five days of discussions, the demands of the hostage-takers were met and the soldiers were released. UN وبعد خمسة أيام من المناقشات، استجيب لطلبات آخذي الرهائن وأطلق سراح الجنديين.
    The author was released after three hours of detention on condition that he should report to the chief of military intelligence in five days' time. UN وأطلق سراح صاحب البلاغ بعد ثلاث ساعات من الاحتجاز، بشرط أن يمثل أمام رئيس الاستخبارات العسكرية في غضون خمسة أيام.
    Of the three alleged war criminals detained, one was released because of lack of evidence and one was tried and received a non-custodial sentence. UN وأطلق سراح واحد من الثلاثة المتهمين بارتكاب جرائم حرب بسبب عدم توفر اﻷدلة وحوكم آخر وصدر بحقه حكم غير احتجازي.
    One hostage was released soon thereafter in order to deliver a message demanding a ransom for the release of the other two. UN وأطلق سراح أحد الرهائن بعد قليل كي يقوم بإبلاغ رسالة يطلب فيها المختطفون فدية مقابل إطلاق سراح الرهينتين اﻷخريين.
    Alham Naif Abu Salah, a student at Damascus University, was released on NIS 50,000 bail and on condition that she reported daily to a police station in the Golan for the following 45 days. UN وأطلق سراح إلهام نايف أبو صلاح، وهي طالبة في جامعة دمشق بكفالة ٠٠٠ ٥٠ شاقل جديد وشرط أن تثبت وجودها يوميا في مركز للشرطة في الجولان طيلة اﻷيام اﻟ ٤٥ التالية.
    Ms. Khidoyatova was released from custody in the courtroom. UN وأطلق سراح السيدة خيدوياتوفا في قاعة المحكمة.
    Mr. Salimou was released and pensioned off. UN وأطلق سراح السيد سليمو وأحيل على التقاعد.
    Plunging it into Fine destroyed all copies of him... but also damaged this structure and released Zod. Open Subtitles بطعنه لـ(فاين) دمر كل النسخ منه... لكن أيضاً قام بالضرر لهذا المنشأ... وأطلق سراح (زود)
    The report further states that eight Afghan juveniles between 13 and 17 years of age have been held at Guantanamo Bay since 2002; six have been released and two face criminal charges, including charges of war crimes. UN ويذكر التقرير كذلك أن ثمانية أحداث أفغان تتراوح أعمارهم بين 13 و 17 سنة محتجزون في خليج غوانتانامو منذ عام 2002؛ وأطلق سراح ستة منهم وسيواجه اثنان اتهامات جنائية تشمل اتهامات بارتكاب جرائم حرب.
    The Federal Court did not authorize the extradition of one of the detainees and another captive was freed owing to lack of authorization by German authorities. UN ولم تأذن المحكمة الاتحادية بتسليم أحد المعتقلين، وأطلق سراح أحد المعتقلين لعدم وجود إذن بذلك من السلطات الألمانية.
    Calibos, I implore you lift your curse from Joppa and release my soul. Open Subtitles كاليبوس, أناشدك ارفع اللعنة عن جوبا وأطلق سراح روحى.
    Marinko Katava was subsequently released following the withdrawal of the indictment against him by the Office of the Prosecutor. UN وأطلق سراح مارينكو كاتافا فيما بعد، بعد أن سحب مكتب المدعي العام عريضة الاتهام الموجهة ضده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus