he expressed concern at the fact that industrial development had not figured in Millennium Development Goal discussions. | UN | وأعرب عن قلقه من أن التنمية الصناعية لم تدرج في المناقشات بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
he expressed concern about the problem of unequal income distribution at the national level which could result from the implementation of the Agreements. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء مشكلة توزيع الدخل توزيعا غير متكافئ على الصعيد الوطني وهو ما يمكن أن ينتج عن تنفيذ الاتفاقات. |
he was concerned about potential sources of discrimination against nonmembers of the Established Church. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء مصادر التمييز المحتملة ضد غير الأعضاء في الكنيسة الرسمية. |
he was concerned at the repressive nature of the charges brought against the women and at the delays encountered in the case. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء الطابع القمعي للتهم الموجهة للنساء وإزاء أوجه التأخير التي حدثت في الدعوى. |
it expressed concern at the refusal to accept recommendations relating to Canadian citizens facing the death penalty abroad. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء رفض قبول التوصيات المتصلة بالمواطنين الكنديين الذين يواجهون عقوبة الإعدام في الخارج. |
Ambassador Oshima conveyed the Council's support to UNMEE staff and for the Mission as a whole and expressed concern about the current situation to the parties. | UN | وعبر السفير أوشيما في زيارته عن تأييد المجلس لموظفي البعثة بل والبعثة بأسرها، وأعرب عن قلقه إزاء الحالة الراهنة. |
It expressed its concern at violence against pregnant women and at sexual enslavement. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء العنف ضد النساء الحوامل والاستعباد الجنسي. |
he expressed concern for the security of the staff of international humanitarian organizations in eastern Zaire, including UNHCR. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء أمن موظفي المنظمات اﻹنسانية الدولية في شرق زائير، بما في ذلك المفوضية. |
he expressed concern about the fact that the current debate on the crime of aggression in the context of the International Criminal Court could potentially harm that momentum. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء كون المناقشة الجارية لجريمة العدوان في سياق المحكمة الجنائية الدولية قد تؤثر على هذا الزخم. |
he expressed concern at the evidence of the increasing vulnerability of the Caribbean region, which faces crises in food and energy security while dealing with the impact of climate change and global financial turmoil. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء الأدلة التي تشير إلى تزايد ضعف منطقة البحر الكاريبي التي تعاني أزمات في مجالي الغذاء وأمن الطاقة وتواجه في آن واحد آثار تغير المناخ والاضطرابات المالية العالمية. |
he expressed concern about the quality of medical personnel available at police stations, who were nurses rather than doctors. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء نوعية موظفي الخدمات الطبية المتاحين في مخافر الشرطة، فهم ممرضون وليسوا أطباء. |
he expressed concern about the increasing political tension over the Special Tribunal for Lebanon. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء ازدياد التوتر السياسي بشأن المحكمة الخاصة للبنان. |
he expressed concern at the ever-increasing demand for assistance from victims of torture. | UN | وأعرب عن قلقه من التزايد المطرد في طلبات المساعدة الواردة من ضحايا التعذيب. |
he was concerned to note that, according to the report, the Secretariat had not achieved any savings as a result of the implementation of efficiency measures. | UN | وأعرب عن قلقه لأن الأمانة العامة، حسبما جاء في التقرير، لم تحقق وفورات نتيجة تنفيذ تدابير زيادة الكفاءة. |
he was concerned at the level of resources raised thus far and feared that preparations might be compromised. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء مستوى الموارد التي جمعت حتى الآن وأبدى مخاوفه من أن تتأثر الأعمال التحضيرية بذلك سلباً. |
he was concerned about the large increase, since 1995, in the number of requests for exemption under Article 19 of the Charter. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء الزيادة الكبيرة، منــذ عام ١٩٩٥، في عدد طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩ من الميثاق. |
it expressed concern that both women and humanitarian aid workers were being targeted. | UN | وأعرب عن قلقه لاستهداف النساء وعمال المساعدة الإنسانية. |
He also stressed the importance of submitting annual reports and expressed concern at the number of States parties that did not do so. | UN | وشدد على أهمية تقديم تقارير سنوية وأعرب عن قلقه إزاء عدد الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك. |
At preceding meetings, my delegation welcomed the progress achieved on the ground and expressed its concern at the obstacles to be overcome. | UN | ولقد رحب وفد بلدي في جلسات سابقة بالتقدم المحرز على أرض الواقع، وأعرب عن قلقه بشأن العقبات التي ينبغي التغلب عليها. |
He has expressed his concern that law enforcement authorities in some States have adopted counter-terrorism practices based on profiles of suspected terrorists that include characteristics such as presumed race, religion, ethnicity or national origin. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء تطبيق السلطات المكلفة بإنفاذ القانون في بعض الدول ممارسات لمكافحة الإرهاب بالاستناد إلى أوصاف لإرهابيين مشتبه بهم تشمل خصائص مثل العرق والدين والأصل الإثني أو القومي. |
expressing concern about the frequently reported human rights violations in El Salvador, he urged that country fully to implement the peace accords and expected it to accede to various human rights instruments. | UN | وأعرب عن قلقه بشأن حالات انتهاكات حقوق اﻹنسان المتكررة التي يبلغ عنها في السلفادور، وحث هذا البلد على أن ينفذ اتفاقات السلام تنفيذا تاما، وقال إنه ينتظر منه الانضمام إلى مختلف صكوك حقوق اﻹنسان. |
he voiced concern about continued Israeli settlement activity. | UN | وأعرب عن قلقه بشأن استمرار النشاط الاستيطاني الإسرائيلي. |
Despite the explanations given by the delegation, he continued to wonder about the practice of solitary confinement in the prison system and was concerned that no measures had been taken to limit its duration. | UN | وعلى الرغم من الشروح التي قدمها الوفد، تساءل المتحدث عن جدوى الحبس الانفرادي، وأعرب عن قلقه من عدم اتخاذ أي تدبير للحد من مدته. |
expressing its concern regarding the limited number of donors, the delegation underscored the need to broaden the Fund's donor base. | UN | وأعرب عن قلقه فيما يتعلق بالعدد المحدود من المانحين، وأكد الحاجة إلى توسيع قاعدة المانحين للصندوق. |
it was concerned by the persistence of the Organization’s financial difficulties, particularly in connection with reimbursements to troop-contributing countries. | UN | وأعرب عن قلقه لاستمرار المصاعب المالية التي تواجهها المنظمة، لا سيما فيما يتصل بسداد مستحقات البلدان المساهمة بقوات. |
71. it was worrying that the crucial function of Chief Information Technology Officer had been vacant since July 2012. | UN | 71 - وأعرب عن قلقه لأن الوظيفة البالغة الأهمية لرئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات ظلت شاغرة منذ تموز/يوليه 2012. |
he noted with concern the threat to domestic stability posed by armed groups and increased crime and trafficking. | UN | وأعرب عن قلقه بشأن الخطر الذي يتهدد الاستقرار الداخلي بفعل الجماعات المسلحة وازدياد الجريمة والاتجار بالبشر. |