"وأعلم أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • And I know
        
    • I know that
        
    • I am aware that
        
    • I know you
        
    • I understand that
        
    • I know the
        
    At least, And I know this isn't much consolation, but apparently we're now surrounded by Chinese food. Open Subtitles أقلّه وأعلم أن هذه ليست تعزية كافية لكن جليًّا أننا الآن محاطون بطعام صينيّ، صحيح؟
    And I know that the devil is often in the detail; Open Subtitles وأعلم أن الشيطان يكمن في كثير من الأحيان في التفاصيل
    I've let you apologize plenty, And I know that Christmas is supposed to be about forgiveness but... Open Subtitles لقد تركتكِ تعتذرين كثيراً وأعلم أن الكريسماس من المفترض أن يكون دائراً حول الصفح, لكن..
    I know that the road ahead of us is not smooth; it may be bumpy at times, but it is also the one that will take us higher and higher. UN وأعلم أن الطريق أمامنا ليس سهلا، وقد تعترضنا العقبات أحيانا، ولكنه أيضا الطريق الذي يقودنا إلى مستويات أعلى فأعلى.
    The rolling list of speakers for this phase is currently open, and I am aware that quite a number of delegations have already inscribed their names on the list. UN والقائمة المتجددة للمتكلمين لهذه المرحلة مفتوحة حاليا، وأعلم أن عددا من الوفود أدرجت أسماءها بالفعل في القائمة.
    I know the Pink Panthers are looking for one more member, And I know Boothe failed his audition. Open Subtitles أعلم أن الكوجر الوردي يبحثون , لعضو آخر . وأعلم أن بوث فشل في تجربة الأداء
    I was out of line And I know it's no excuse, Open Subtitles لقد كنت خارج عن السيطرة وأعلم أن هذا ليس عذراً،
    This dangerous adventurism aside, I believe And I know that the train of progress cannot and will not be stopped. UN وفيما عدا هذا الجانب المتعلق بحب المغامرة، أعتقد وأعلم أن قطار التقدم لا يمكن أن يتوقف ولن يتم إيقافه.
    I have been listening carefully to some of the statements delivered this afternoon, And I know many of them will follow. UN وقد استمعت بعناية لبعض البيانات التي أدلي بها بعد ظهر اليوم، وأعلم أن المزيد منها سيتبع.
    The list of speakers for that phase is open, And I know that a number of delegations have already placed their names on the list. UN وقائمة المتكلمين لتلك المرحلة مفتوحة، وأعلم أن عددا من الوفود قد أدرجت أسماءها في قائمة المتكلمين بالفعل.
    And I know that's scary, but I believe he can do it. Open Subtitles وأعلم أن هذا مخيف، لكنّي أؤمن أن بوسعه التكفير عنها.
    And I know now that this child must be born with all of his power. Open Subtitles وأعلم أن هذا الطفل يجب أن يولد بكامل قواه.
    I know that our friends in the international community continue to follow developments in the peace process in Ireland with close interest. UN وأعلم أن أصدقاءنا في المجتمع الدولي ما زالوا يتابعون باهتمام شديد تطورات عملية السلام في أيرلندا.
    I know that several Committee members have shown great flexibility, particularly the Russian Federation, in order to accommodate the concerns of various Committee members. UN وأعلم أن الكثير من أعضاء اللجنة تحلوا بمرونة كبيرة، لا سيما الاتحاد الروسي، من أجل أخذ مشاغل مختلف أعضاء اللجنة في الاعتبار.
    I know that the actions that we will adopt in the Assembly will enable us to meet these challenges successfully. UN وأعلم أن اﻹجراءات التي سنعتمدها في الجمعية ستمكننا من النجاح في مواجهة هذه التحديات.
    I know that I can always count on the support of our illustrious Secretary-General, my brother, Kofi Annan. UN وأعلم أن بوسعي أن أعول دائما على دعم أميننا العام اللامع، أخي، كوفي عنان.
    I know that some are troubled that the United States and others cannot respond to every humanitarian catastrophe in the world. UN وأعلم أن البعض يشعر بالانزعاج ﻷن الولايات المتحدة والجهات اﻷخرى لا يمكنها الاستجابة لكل كارثة إنسانية في العالم.
    The rolling list of speakers for this phase is currently open, and I am aware that quite a number of delegations have already inscribed their names on the list. UN والقائمة المتجددة للمتكلمين لهذه المرحلة مفتوحة حاليا، وأعلم أن وفودا كثيرة أدرجت أسماءها بالفعل في القائمة.
    And I know you can hear me, so I want you to listen very carefully. Open Subtitles وأعلم أن بوسعك سماعي، لذا أودك أن تصنتي إليّ بعناية.
    However, I understand that this is not the final version of the document and that certain gaps need to be filled, including with regard to the coordinators of the respective working groups. UN وأعلم أن الصيغة الحالية ليست الصيغة النهائية للوثيقة وأنه يجب سدّ بعض الثغرات، بما فيها تلك المتعلقة بمنسّقي مختلف الأفرقة العاملة.
    I know the same is true in other countries. UN وأعلم أن الشيء نفسه ينطبق على بلدان أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus