"وأنتم" - Traduction Arabe en Anglais

    • and you
        
    • as you
        
    • You're
        
    • You guys
        
    • you are
        
    • you been
        
    • you and
        
    • your
        
    • when you
        
    • you two
        
    • y
        
    • while you
        
    • of you
        
    • which you
        
    • seeing you
        
    and you know who else I can put in that story? Open Subtitles وأنتم تعلمون من آخر يمكن أن أضع في هذه القصة؟
    and you guys, you've got to work on that routine! Open Subtitles وأنتم يا رفاق عليكم العمل على تطوير أدائكم كفريق
    and you have many more guns than I do. Open Subtitles وأنتم تملكوا اسلحة كثيرة أكثر مما لدي أنا
    We believe that your long experience in disarmament affairs will be of great assistance as you lead us through this important session. UN إننا نعتقد أن خبرتكم الطويلة في شؤون نزع السلاح ستكون عونا كبيرا لكم وأنتم توجهوننا أثناء انعقاد هذه الدورة الهامة.
    It's been a long day. I'm tired. You're tired. Open Subtitles لقد كان يوماً طويلاً، أنا متعب وأنتم متعبون
    U.S. Marshal, and you're not authorized to be here. Open Subtitles الشرطة الأمريكية ، وأنتم غير مصرح لتواجدكم هنا
    and you cannot move him until the M.E. examines the body. Open Subtitles وأنتم لا يمكنكم أن تحركوه حتى الطبيب الشرعي يفحص الجسم
    and you guys, you don't know how it feels to keep this place afloat, even for a day. Open Subtitles وأنتم يارِفاق ، لا تعلموا كيف هو الشعور حيال إبقاء عمل هذا المكان حتى ليومٍ واحد
    This is Chandler, Joey, Phoebe, and you know Mon. Open Subtitles هذا هو تشاندلر، جوي، فيبي، وأنتم تعلمون اثنين
    and you guys have the first tour of duty... which starts now. Open Subtitles وأنتم يا رفاق عليكم مدّةُ الخدمة الأولى من الذي يَبْدأُ الآن؟
    But all I have is you, and you're unreliable people. Open Subtitles كل ما أملكه هو أنتم, وأنتم لا يعتمد عليكم
    As I understand it, someone gave you those forgeries, and you unwittingly tried to pass through here with them. Open Subtitles كما فهمت أن أحدهم قام بمنحكم تصاريح العبور المزورة تلك، وأنتم حاولتم العبور بها عن غير قصد.
    and you two only met once before the wedding night. Open Subtitles وأنتم الإثنان أجتمعتوا مرة واحدة فقط قبل ليلة الزواج
    Okay, I left him a beagle, and you found him. Open Subtitles حسناً، لقد تركته على هيئة كلب صيد، وأنتم وجدتموه.
    Okay, You guys know I'm a little superstitious, and you guys are trying to freak me out. Open Subtitles حسناً يارفاق، تعلمون بأني مؤمن بالخرافات إلى حد ما وأنتم تحاولون أن ترعبوني حسناً، ماالنتيجة؟
    - That's a bit disconcerting. - Sir, as you know, Open Subtitles ذلك يعني أن دانيال والميجور فالارين وأنتم المحتملين, سيدي
    you are rightly concerned with the effectiveness of this Organization. You want action, and above all, you want results. UN وأنتم قلقون بحق إزاء فعالية هذه المنظمة، وتريدون القيام بعمل ما، وتريدون قبل كل شيء إحراز نتائج.
    How long have you been rebuilding yourselves? Open Subtitles منذ متى وأنتم تقومون بإعادة بناء أنفسكم؟
    We've talked in this room, you and I, about reason. Open Subtitles لقد تحدثنا في هذه الغرفة أنا وأنتم بشأن العقلانية،
    I can only wish you the greatest success in accomplishing your missions. UN ولا يسعني إلا أن أتمنى لكم كامل النجاح وأنتم تؤدون مهامكم.
    and you're acting like brats just like when you were kids! Open Subtitles و أنتم تتصرفون كألصعاليك ألمزعجين تماماً كما كنتم وأنتم أطفال
    y'all try taking care of yourselves, too, all right? Open Subtitles وأنتم حاولوا الإعتناء بأنفسكم أيضا ، إتفقنا ؟
    It has been a pleasant coincidence to have fulfilled my duties as Coordinator of the Western Group while you were at the helm, Mr. President. UN إنها مصادفة سعيدة أنني أنجزت مهامي كمنسق للمجموعة الغربية وأنتم تديرون الدفة سيدي الرئيس.
    You know that you have to, because the next challenge is around the corner for many of you. UN وأنتم تعلمون أنه يتعين عليكم ذلك، لأن التحدي القادم بالنسبة للعديد منكم قاب قوسين أو أدنى.
    I assure you of the support and cooperation of Africa, of which you are an illustrious son. UN وأطمئنكم على دعم وتعاون أفريقيا وأنتم أحد ألمع أبنائها.
    I wish you all a good summer break, and I look looking forward to seeing you all back in good health and good spirits. UN أتمنى لكم عطلة صيفية ممتعة وأتطلع للقائكم جميعاً وأنتم في صحة طيبة وروح معنوية مرتفعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus