"وأوجه التقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • advances
        
    • and progress
        
    • advancements
        
    • and the progress
        
    • the progress made
        
    The present paper follows up those suggestions and advances knowledge and understanding of the development policy implications. UN وتسير هذه الورقة على هدى تلك المقترحات وأوجه التقدم في المعارف وفهم تداعيات سياسات التنمية.
    The composition review was finalized taking into account lessons learned, the requirements of missions and advances in the technological market UN وأنجز استعراض المكونات مع مراعاة الدروس المستفادة واحتياجات البعثات وأوجه التقدم في السوق التكنولوجية
    The composition review was finalized taking into account lessons learned, the requirements of missions and advances in the technological market UN وأنجز استعراض التركيبة مع مراعاة الدروس المستفادة واحتياجات البعثات وأوجه التقدم في السوق التكنولوجية
    :: Latest initiatives and progress for measuring migration and development-related impacts; UN :: مبادرات حديثة العهد وأوجه التقدم في قياس الآثار المتعلقة بالهجرة والتنمية
    The positive trends and progress that have been ignored in the report in this regard are as follows: UN ٦ - وفيما يلي الاتجاهات وأوجه التقدم اﻹيجابية التي تم تجاهلها في التقرير في هذا الصدد:
    Further discussion about the need for self-determined development for indigenous peoples, as well as the identification of ongoing obstacles and advancements made in this regard, is included in section IV, below. UN ويرد في الفرع الرابع أدناه مزيد من المناقشة بشأن الحاجة إلى التنمية التي تقررها الشعوب الأصلية لنفسها، إلى جانب تحديد العقبات الحالية وأوجه التقدم المحرز في هذا الصدد.
    It was important to combine the market potential of the developing countries with the technological advances of the developed ones. UN ومن المهم الجمع بين إمكانيات البلدان النامية كسوق وأوجه التقدم التكنولوجي في البلدان المتقدمة.
    For some, it has opened opportunities for rapid growth and development through increased trade and advances in technology. UN ولقد هيأت العولمة للبعض، فرصا للنمو والتنمية بصورة عاجلة وذلك بزيادة التجارة وأوجه التقدم في مجال التكنولوجيا.
    advances in communications that would have seemed unimaginable just a few years ago have certainly shrunk our world. UN وأوجه التقدم المحرز في مجال الاتصالات، التي كانت غير متصورة قبل سنوات قليلة، أدت بالتأكيد إلى تضييق عالمنا.
    Noteworthy advances have taken place in these countries, but in some cases much still remains to be done. UN وأوجه التقدم المحرز في تلك البلدان، جديرة بالذكر، ولكن ما زال يتعين عمل الشيء الكثير في بعض الحالات.
    The main advances in the last five years have been in the first three areas. UN وأوجه التقدم الرئيسية التي تحققت خلال السنوات الخمس الماضية كانت في المجالات الثلاثة اﻷولى.
    E-finance and technological advances reduce the role of financial intermediaries. UN وتُقلّص الخدمات المالية الإلكترونية وأوجه التقدم التكنولوجي دور الوسطاء الماليين.
    The international community now needs to give increased support to these positive trends and advances. UN ويلزم للمجتمع الدولي الآن أن يقدم مزيدا من الدعم لهذه التوجهات وأوجه التقدم الإيجابية.
    Over the 16-year period in which the Programme of Action has been implemented, many successes and advances have been observed. UN وعلى مدى فترة تنفيذ برنامج العمل التي امتدت 16 عاما، لوحظ إحراز كثير من النجاحات وأوجه التقدم.
    These laudable achievements and progress made by Cuba deserve to be encouraged. UN وهذه اﻹنجازات الرائعة وأوجه التقدم التي تحققت في كوبا جديرة بكل تشجيع.
    Along with these services, it monitors the implementation and progress of projects. UN ووفقا لهذه الخدمات، ترصد تنفيذ البرامج وأوجه التقدم فيها.
    OF A FIRM AND LASTING PEACE and progress IN FASHIONING A REGION OF UN وطيـــد ودائـم وأوجه التقدم المحرز في تشكيل
    43. The situation in Central America: procedures for the establishment of a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and UN الحالة في أمريكا الوسطى: اجراءات إقامة سلم وطيد ودائم وأوجه التقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية
    119. Related initiatives and progress described in the report include the following: UN 119 - وتشمل المبادرات ذات الصلة وأوجه التقدم المحرز في هذا الصدد على النحو الوارد في التقرير ما يلي:
    These advancements are converging. UN وأوجه التقدم هذه تتلاقى في نقطة واحدة.
    This report discusses the range of initiatives and the progress made in this area by the main partners involved. UN ويتطرق هذا التقرير إلى طائفة المبادرات وأوجه التقدم التي حققها الشركاء الرئيسيون في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus