I would like to thank the Secretary-General of the United Nations for his statement in this forum yesterday. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام للأمم المتحدة على الكلمة التي ألقاها يوم أمس أمام هذه الهيئة. |
I would like to thank sincerely the entire international community for the spirit of solidarity often expressed towards my country. | UN | وأود أن أشكر المجتمع الدولي بأسره شكرا صادقا على روح التضامن التي كثيرا ما أعرب عنها نحو بلدي. |
I would like to thank all Member States for their valuable contributions and flexibility during the negotiations. | UN | وأود أن أشكر جميع الدول الأعضاء على إسهاماتهم القيمة وعلى ما أبدوه من مرونة خلال المفاوضات. |
I wish to thank Mr. Sergio Duarte, High Representative of the Secretary-General for Disarmament Affairs, for his succinct presentation. | UN | وأود أن أشكر السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي للأمين العام المعني بشؤون نزع السلاح، على عرضه المركز. |
I wish to thank those Member States which have so generously contributed. | UN | وأود أن أشكر الدول اﻷعضاء التي أسهمت بسخاء في ذلك الصندوق. |
I should like to thank Under-Secretary-General Gillian Sorensen for her untiring efforts with regard to the commemorative activities of the Organization. | UN | وأود أن أشكر وكيلة اﻷمين العام جيليان سورينسن على جهودها التي لا تكل بصدد أنشطة الاحتفال بذكرى تأسيس المنظمة. |
I would like to thank the Secretary-General and you, Mr. President, for convening this meeting. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام، وأشكركم السيد الرئيس، على عقد هذا الاجتماع. |
I would like to thank the Bolivian Mission for the initiative to convene this meeting. | UN | وأود أن أشكر البعثة البوليفية على المبادرة إلى عقد هذه الجلسة. |
I would like to thank all delegations that have participated. | UN | وأود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في هذا الحوار. |
I would like to thank all delegations for making their statements very direct and very much to the point. | UN | وأود أن أشكر جميع الوفود على الإدلاء ببيانات مباشرة للغاية وفي محلها تماما. |
I would like to thank the General Assembly for its contribution to the success of the High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals. | UN | وأود أن أشكر الجمعية العامة على إسهامها في نجاح الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
I would like to thank our friends and neighbours for their support on this issue. | UN | وأود أن أشكر أصدقاءنا وجيراننا على دعمهم بشأن هذه المسألة. |
I would like to thank all speakers for their contributions. | UN | وأود أن أشكر جميع المتكلمين على إسهاماتهم. |
I wish to thank those Member States that have expressed their support. | UN | وأود أن أشكر الدول اﻷعضاء التي أعربت عن تأييدها لهذه الفكرة. |
I wish to thank all delegations who participated in the informal discussions on the text of the resolution. | UN | وأود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في المناقشات غير الرسمية المتعلقة بنص مشروع القرار المذكور. |
I wish to thank the staff of the Commission for their dedicated and systematic work in difficult circumstances. | UN | وأود أن أشكر موظفي اللجنة على ما قاموا به من عمل متفان ومنهجي في ظروف صعبة. |
I wish to thank the sponsors for the flexibility they have demonstrated throughout the consultations. | UN | وأود أن أشكر مقدمي القرار على المرونة التي أبدوها خلال المشاورات. |
I wish to thank the Executive Director of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS for his leadership and commitment. | UN | وأود أن أشكر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك على قيادته والتزامه. |
I should like to thank all concerned for this. | UN | وأود أن أشكر جميع المعنيين على هذا اﻷمر. |
I should like to thank delegations for adhering to the 10-minute limit for national statements. | UN | وأود أن أشكر الوفود على التقيد بحد الـ 10 دقائق للبيانات الوطنية. |
I want to thank all the countries that stayed with us for supporting us. | UN | وأود أن أشكر البلدان التي بقيت إلى جانبنا لتدعمنا. |
I would also like to thank Ambassador Octavio Errázuriz of Chile for serving as facilitator on the review of the Economic and Social Council. | UN | وأود أن أشكر السفير أوكتافيو إراثوريث، ممثل شيلي، على عمله ميسّراً بشأن استعراض المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
may I thank all the sponsors of this draft resolution for their support. | UN | وأود أن أشكر جميع مقدمي مشروع القرار هذا على تأييدهم. |
I would greatly appreciate it if the above information could be brought to the attention of the Commission on the Status of Women for consideration and action, and wish to thank you for your continued assistance and collaboration in this regard. | UN | وسأكون ممتنا للغاية لو تفضلتم بإطلاع لجنة وضع المرأة على المعلومات الواردة أعلاه للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها، وأود أن أشكر لكم مساعدتكم وتعاونكم المستمرين في هذا الصدد. |
That has already taken place, and I thank Ambassador Jarmo Sareva of Finland for the kind words he addressed to me and to the other members of the Bureau. | UN | وقد حدث ذلك بالفعل, وأود أن أشكر السفير يارمو ساريفا ممثل فنلندا على العبارات الرقيقة التي وجهها إليّ وإلى سائر أعضاء المكتب. |
I thank the Government of the Sudan for its commitment to ensuring the safe and speedy release of the hostages. | UN | وأود أن أشكر حكومة السودان على التزامها بكفالة سلامة الرهينتين وسرعة إطلاق سراحهما. |
let me thank the delegation of Afghanistan for its constructive cooperation over recent weeks. | UN | وأود أن أشكر وفد أفغانستان على تعاونه البناء خلال الأسابيع الأخيرة. |
I am encouraged by the initial positive response from Governments and, indeed, from ordinary people willing to help, and would like to thank those countries that have already made significant contributions. | UN | وقد سرتني الاستجابة اﻷولية الطيبة من جانب الحكومات بل ومن جانب أناس عاديين على استعداد للمساعدة، وأود أن أشكر البلدان التي قدمت بالفعل مساهمات كبيرة. |
I admit that throughout this adventure, you have been very hospitable towards me, and I'd like to thank you. | Open Subtitles | أعترف أنك طوال هذه المغامرة كنت مضيافة جدا تجاهي وأود أن أشكر لك |