"وأولوياته" - Traduction Arabe en Anglais

    • and priorities
        
    • and its priorities
        
    • priorities and
        
    • and the priorities
        
    • priorities of
        
    • and priority of
        
    Major resolutions on the RC system determining its evolution and priorities UN القرارات الرئيسية المتعلقة بنظام المنسقين المقيمين التي تحدد تطوره وأولوياته
    Major resolutions on the RC system determining its evolution and priorities UN القرارات الرئيسية المتعلقة بنظام المنسقين المقيمين التي تحدد تطوره وأولوياته
    Statistical offices should incorporate questions to capture people's life evaluations, hedonic experiences and priorities in their own survey. UN وينبغي أن تدمج معاهد الإحصاء في دراساتها الاستقصائية المسائل الرامية إلى معرفة تقييم كل شخص لحياته وتجاربه وأولوياته.
    UNCTAD must show its willingness to change and adjust, and it must concentrate its limited resources on its main functions and priorities. UN ولا بد لﻷونكتاد من أن يبدي استعداده للتغير والتكيف ولا بد له من تركيز موارده المحدودة على وظائفه وأولوياته الرئيسية.
    However, the Mechanism's cluster system needs to be refined and further aligned with AU programmes and priorities. UN بيد أن نظام المجموعات في الآلية بحاجة إلى تحسين ومزيد من المواءمة مع برامج الاتحاد الأفريقي وأولوياته.
    We each come here with our own problems and priorities. UN وكل واحد منا يأتي إلى هنا حاملا مشاكله الخاصة وأولوياته.
    Debating this issue would require a reconsideration of the COP's agenda and priorities. UN وستتطلب مناقشة هذا الموضوع إعادة النظر في جدول أعمال مؤتمر الأطراف وأولوياته.
    At the national level, the Fund's purpose and priorities must be better communicated as well. UN وعلى الصعيد الوطني، يجب توضيح غرض الصندوق وأولوياته على نحو أفضل أيضا.
    He explained the activities and priorities of UNDP in the area of trade and development, and stressed that it had assumed a stronger analytical and substantive role since the 1990s. UN ووضَّح أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأولوياته في مجال التجارة والتنمية وشدد على أن البرنامج قد أخذ يؤدي دوراً تحليلياً وموضوعياً مهماً منذ التسعينات من القرن الماضي.
    The Islamic member countries play a key role in framing the Fund’s policies and priorities. UN وتؤدي البلدان اﻹسلامية اﻷعضاء دورا رئيسيا في تشكيل سياسات الصندوق وأولوياته.
    Lessons are to be drawn, and recommendations made on the strategy and priorities of the programme. UN ويجب استخلاص الدروس، ووضع توصيات بشأن استراتيجية البرنامج وأولوياته.
    Once again, we can observe differentiated and flexible application of the `Delivering as One'approach in response to individual national circumstances and priorities. UN ومرة أخرى، يمكننا ملاحظة التطبيق المتفاوت المرن لنهج ' توحيد الأداء` حسب ظروف كل بلد وأولوياته.
    I should like to reiterate that the draft resolution is not controversial. It is not prescriptive as to the programme of activities and priorities of the proposed decade. UN وأود أن أؤكد مجددا على أن مشروع القرار ليس خلافيا، ولا يقدم توجيهات في ما يتعلق ببرنامج أنشطة العقد المقترح وأولوياته.
    The Office focused on those laws directly relevant to its mandate and priorities. UN وركز المكتب الميداني على القوانين المتصلة مباشرة بولايته وأولوياته.
    The Unit is further managing the process of developing the strategy and priorities of UNODC. UN وتواصل الوحدة إدارة عملية وضع استراتيجية المكتب وأولوياته.
    There exists great complementarity between the Millennium Development Goals and IICA mandates and priorities. UN وهناك تكامل كبير بين الأهداف الإنمائية للألفية وولايات المعهد وأولوياته.
    The agreed steps and priorities of that implementation are provided for in the Joint Working Plan of the Papua New Guinea Government and the Bougainville Administration. UN وخطوات هذا التنفيذ وأولوياته المتفق عليها منصوص عليها في خطة العمل المشتركة لحكومة بابوا غينيا الجديدة وإدارة بوغانفيل.
    The most important remaining challenge was implementation of the objectives and priorities of the Framework. UN أما أهم التحديات المتبقية فهو تنفيذ أهداف الإطار وأولوياته.
    Today, the United Nations is, more than ever, the general reference for the international agenda and its priorities. UN واليوم، تتسم الأمم المتحدة، أكثر من أي وقت مضى، بكونها المرجع العام لجدول الأعمال الدولي وأولوياته.
    The COP shall decide on its policies, programme priorities and eligibility criteria. UN ويقرر مؤتمر الأطراف سياسات الصندوق وأولوياته البرنامجية ومعايير الأهلية للاستفادة منه.
    A PowerPoint presentation summarized the strategies, the activities and the priorities of the Informal Working Group in 2013. UN وأوجز عرض مٌعَد باستخدام برنامج PowerPoint استراتيجيات الفريق العامل غير الرسمي وأنشطته وأولوياته في عام 2013.
    " (a) The law applicable to the creation, effectiveness against third parties and priority of a security right in intellectual property is the law of the State in which the intellectual property is protected; UN " (أ) أن يكون القانون المنطبق على إنشاء حق ضماني في الممتلكات الفكرية ونفاذه ضد الأطراف الثالثة وأولوياته هو قانون الدولة التي تتمتع فيها الممتلكات الفكرية بحماية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus