And if you're such a wizard at parenting, how come your daughter just stormed away, angry at you? | Open Subtitles | وإذا كنت مثل هذا المعالج في الأبوة والأمومة، كيف تأتي ابنتك فقط اقتحم بعيدا، غاضب عليك؟ |
And if you go to him, all your suffering will end now. | Open Subtitles | وإذا كنت أذهب إليه، كل ما تبذلونه من المعاناة ستنتهي الآن. |
And if you had just gotten her to do the smart thing on her own, then none of this would've been necessary. | Open Subtitles | وإذا كنت قد حصلت للتو لها أن تفعل الشيء الذكية على بلدها، ثم لا شيء من هذا شأنه لقد اللازم. |
And if I can identify the specific motive or not, | Open Subtitles | وإذا كنت استطيع تحديد هذا الدافع المعين أو لا، |
And if you talk about it, Project Lazarus will go bankrupt. | Open Subtitles | وإذا كنت ستتحدث عن ذلك، فإن مشروع لازاروس سوف يفلس |
And if you come after me, I'll bury you first. | Open Subtitles | وإذا كنت تأتي بعد لي، وأنا سوف دفن أولا. |
And if you don't like it, we can return it. | Open Subtitles | وإذا كنت لا ترغب في ذلك، يمكننا أن إعادته. |
And if you're doing a steak, do one for Shane. | Open Subtitles | وإذا كنت تفعل شريحة لحم، تفعل واحدة ل شين. |
And if you think I'm going to do anything about that situation without your counsel, Sheriff, you're wrong. | Open Subtitles | وإذا كنت تعتقد أنني سأقوم بأي شيء حيال هذا الموقف بدون إستشارتك، أيها المأمور أنت مخطئ |
And if you tell anyone who I am, you're gonna have more than one Capone to worry about. | Open Subtitles | وإذا كنت تخبر أحدا من أنا، أنك ستعمل لديها أكثر من واحد كابوني ما يدعو للقلق. |
And if you're still a liberal at 40, you've got no brain. | Open Subtitles | وإذا كنت ما زلت تحرريا في ال 40, ليس لديك دماغ |
That's an e-3 if you're keeping score at home, And if you are, your loneliness saddens me. | Open Subtitles | هذه النقطة الثالثة بالنسبة لمن يسجل في المنزل وإذا كنت تفعل هذا فإن وحدتك تحزنني |
And if you out in these streets, man, go home. | Open Subtitles | وإذا كنت في هذه الشوارع، والرجل، العودة إلى ديارهم. |
And if you enjoy this play, be sure to stop by Booklet. | Open Subtitles | وإذا كنت تتمتع هذه المسرحية، تأكد من وقف إلى جانب كتيب. |
And if you get hungry, I'll send the waiter to McDonald's. | Open Subtitles | وإذا كنت تحصل على الجوع، وأنا سوف نرسل النادل لماكدونالدز. |
And if you waste that miracle, you're gonna burn for it. | Open Subtitles | وإذا كنت تضيع تلك المعجزة ، كنت حرق ستعمل لذلك. |
Okay! And if I had seen one, I'm pretty sure I'd remember. | Open Subtitles | وإذا كنت قد شاهدت واحداً أنا متأكد من أنني سوف اتذكر |
He's a danger to himself, And if I'm gonna flagged for lying on my SF-86, he should be flagged, too. | Open Subtitles | إنه خطر على نفسه، وإذا كنت سأدرج محل الفحص لكذبي حيال تصريحي، فلابد أن يدرج محل الفحص كذلك |
And if I did, which I don't, why would you say that behind my back, to her? | Open Subtitles | وإذا كنت أعتقد ذلك حقاً, ولكنى لا اعتقد لما قد تقولوا هذا من وراء ظهرى؟ |
Should you feel any movement, any movement at all in your leg or your foot, be sure to have someone fetch us promptly. | Open Subtitles | وإذا كنت تشعر بأي حركة، أي حركة على الإطلاق في ساقك أو قدمك، لا شك فيه أن يكون شخص جلب لنا على الفور. |
while I shall share part of our experience with the Assembly, the rest is contained in the Bangladesh country paper that is being circulated. | UN | وإذا كنت سوف أشاطر الجمعية العامة جانبا صغيرا من تجربتنا، فإن الباقي قد تضمنته الورقة القطرية لبنغلاديش، التي يجري تعميمها الآن. |
Oh, And if I were you, I would go out through the back gate. | Open Subtitles | وإذا كنت مكانك, لخرجت من البوابة الخلفية |
if I have erred in my judgement in what is required to make the Conference successful, then I accept this responsibility. | UN | وإذا كنت قد أخطأت في رأيي بشأن ما هو مطلوب لجعل المؤتمر ناجحا فإنني أتحمل هذه المسؤولية. |